Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modalités n’ont pas été respectées » (Français → Néerlandais) :

a) le nombre d’accords de remboursement dont les modalités n’ont pas été respectées par le débiteur ? b) Qu’en est-il si les modalités en matière de remboursement ne sont pas respectées ? c) Existe-t-il des instructions s’adressant aux différents organismes assureurs quant au traitement uniforme des débiteurs ? d) À partir de quand le solde total de la créance est-il exigé par la mutualité auprès du débiteur ?

a) Het aantal overeenkomsten tot terugbetaling waarvoor de nadere regels niet gerespecteerd werden door de schuldenaar? b) Quid indien de nadere regels aangaande de terugbetaling niet nageleefd worden? c) Zijn er instructies ten aanzien van de onderscheiden verzekeringsinstellingen voor een uniforme behandeling van de schuldenaars? d) Vanaf wanneer wordt het volledige saldo van de schuld door het ziekenfonds bij de schuldenaar opgeëist?


S'il s'agit d'un médicament sans ordonnance, c'est le pharmacien qui a délivré le médicament, avec l'acheteur lui-même, si les modalités légales de distribution n'ont pas été respectées.

Indien het een geneesmiddel zonder voorschrift betreft, is het de apotheker die het afgeleverd heeft, samen met de aankoper zelf, als de wettelijke regels van distributie niet gevolgd werden.


Seules sont prises en considération les prestations telles qu'elles sont définies dans la présente convention, qui ont effectivement lieu dans la période de rééducation accordée par le Collège des médecins-directeurs ou le médecin-conseil – dans le cas où celui-ci est compétent - et dont, le cas échéant, les modalités supplémentaires fixées par le Collège des médecins-directeurs ou le médecin-conseil sont respectées ...[+++]

Alleen de in onderhavige overeenkomst voorziene verstrekkingen die effectief binnen de door het College van geneesheren-directeurs of de adviserend geneesheer - indien die bevoegd is - toegestane revalidatieperiode worden verricht - met inachtneming van de eventuele bijkomende voorwaarden die door het College van geneesheren-directeurs of de adviserend geneesheer zijn opgelegd - komen voor vergoeding in aanmerking.


Les médicaments qui bénéficient de cette mesure sont inscrits dans le chapitre II, et non plus dans le chapitre IV. La tâche qui consiste à définir les modalités qui devront être respectées pour obtenir le remboursement est confiée à la CRM.

De geneesmiddelen die in aanmerking komen voor deze maatregel worden in hoofdstuk II ingeschreven, en niet langer in hoofdstuk IV. Het is aan de CTG om modaliteiten voor het bekomen van de vergoeding te definiëren.


- Les modalités d’application propres à l’exception invoquée (5° à 9° de l’art. 6, al. 2), telles qu’elles sont fixées dans la circulaire O.A. n° 2004/141(*), doivent être respectées.

- De toepassingsmodaliteiten eigen aan de ingeroepen uitzondering (5° tot 9° van het art. 6, 2de lid), zoals zij werden vastgesteld in de Omzendbrief V. I. nr. 2004/141 (*) dienen te worden gerespecteerd.


«En cas de non-paiement dans les délais et/ou suivant les modalités visées à l’alinéa 3, la totalité des sommes encore dues rapportent un intérêt de retard de 12 p.c. l’an, à compter du jour qui suit le jour de l’échéance non respectée jusqu’au jour du paiement.

«Bij wanbetaling binnen de termijnen en/of volgens de regels bedoeld in het derde lid, brengt het totale bedrag van de nog verschuldigde sommen een verwijlintrest op van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf de dag die volgt op de niet nageleefde vervaldag tot de dag waarop de betaling plaatsvindt.


Concrètement, des accords seront passés concernant la fixation des modalités et la définition des flux de données et des utilisateurs, etc. Naturellement, lors de l’élaboration du projet, toutes les règles et législations en matière de protection de la vie privée seront respectées.

Concreet zullen afspraken gemaakt worden over het vaststellen van de modaliteiten en definiëring van de gegevensstromen en de gebruikers, enz. Vanzelfsprekend zullen bij de uitwerking van het project alle regels en wetgeving inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gerespecteerd.


40. autorise le Centre communautaire de référence pour le dépistage des cancers et la Fondation Registre du Cancer à s’échanger les données à caractère personnel précitées en vue des finalités précitées, dans la mesure où les conditions et modalités posées dans la présente délibération sont bien respectées.

40. het Centre communautaire de référence pour le dépistage des cancers en de Stichting Kankerregister om onderling de voormelde persoonsgegevens uit te wisselen met het oog op de voormelde doeleinden, op voorwaarde dat de in deze beraadslaging opgenomen voorwaarden en modaliteiten nageleefd worden.


L'ouverture du droit auxdites prestations, les ayants droit ainsi que la durée, l'étendue et les modalités du service des prestations, le taux et les modalités de remboursement ainsi que la date de mise en application de ces dispositions ont été déterminées par l'arrangement administratif du 7 octobre 2004, publié au Moniteur Belge du 7 décembre 2004.

De ingang van het recht op bedoelde prestaties, de rechthebbenden alsook de duur, de omvang en de nadere toekenningsregels van de prestaties, het bedrag en de nadere regels inzake terugbetaling alsook de datum van inwerkingtreding van deze bepalingen zijn vastgelegd in de Administratieve schikking van 7 oktober 2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 december 2004.


39. Les données à caractère personnel ne peuvent pas être traitées ultérieurement de manière incompatible avec les finalités pour lesquelles elles ont été initialement obtenues, compte tenu de tous les facteurs pertinents, notamment des attentes raisonnables de l'intéressé et des dispositions légales et réglementaires applicables Si les conditions fixées dans le chapitre II de l’arrêté royal du 13 février 2001 sont respectées, le trai ...[+++]

39. Persoonsgegevens mogen niet verder worden verwerkt op een wijze die, rekening houdend met alle relevante factoren, met name met de redelijke verwachtingen van de betrokkene en met de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen, onverenigbaar is met de doeleinden waarvoor de gegevens oorspronkelijk werden verzameld. Indien wordt voldaan aan de voorwaarden vastgesteld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 wordt verdere verwerking van de gegevens voor historische, statistische of wetenschappelijke doeleinden niet als onverenigbaar beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités n’ont pas été respectées ->

Date index: 2024-08-21
w