Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATTESTATION DE FOURNITURES DESTINEE AUX AUDICIENS

Traduction de «modification de l’attestation de fournitures destinée aux » (Français → Néerlandais) :

Modification de l’attestation de fournitures destinée aux bandagistes et aux orthopédistes, au 1 er octobre 2006 ;

Wijziging van het getuigschrift van afleveringen bestemd voor de bandagisten en de orthopedisten, op 1oktober 2006;


Les modèles d’attestations de fournitures destinées aux bandagistes et aux orthopédistes sont modifiés 35 .

De modellen getuigschriften van afleveringen bestemd voor bandagisten en orthopedisten worden gewijzigd 35 .


Les attestations de fournitures destinées aux opticiens sont modifiées 38 .

De getuigschriften van aflevering bestemd voor opticiens worden gewijzigd 38 .


Attestation de fournitures destinée aux opticiens - Annexe 15 (PDF - 21 KB - Word - 42 KB)

Getuigschrift van aflevering bestemd voor de opticiens - Bijlage 15 (PDF - 21 KB - Word - 43 KB)


Une nouvelle attestation de fournitures destinée aux bandagistes et orthopédistes (annexe 13 du Règlement du 28 juillet 2003) est d’application au 1 er avril 2011.

Vanaf 1 april 2011 is er een nieuw getuigschrift van aflevering voor de bandagisten en de orthopedisten (bijlage 13 van de Verordening van 28 juli 2003 ) van toepassing.


ATTESTATION DE FOURNITURES DESTINEE AUX AUDICIENS

GETUIGSCHRIFT VAN AFLEVERING BESTEMD VOOR DE AUDICIENS


ATTESTATION DE FOURNITURES DESTINEE AUX BANDAGISTES ET ORTHOPEDISTES A remplir par le dispensateur de soins

GETUIGSCHRIFT VAN AFLEVERINGEN BESTEMD VOOR DE BANDAGISTEN EN DE ORTHOPEDISTEN In te vullen door de zorgverlener


Par le biais de cet article, il est apporté des modifications à l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou au document équivalent que les dispensateurs de soins doivent remettre au bénéficiaire ou, en cas d’application du tiers-payant, à l’organisme assureur du bénéficiaire.

Door middel van dit artikel worden wijzigingen aangebracht aan het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, die zorgverleners moeten uitreiken aan de rechthebbende of, bij toepassing van de derdebetalersregeling, aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende.


Pour l’application du présent chapitre, on entend par : audit clinique : un examen ou un passage en revue systématique des procédures radiologiques médicales, qui vise à améliorer la qualité et le résultat des soins administrés au patient grâce à un examen structuré dans le cadre duquel les pratiques, les procédures et les résultats radiologiques sont comparés à des référentiels convenus de bonnes procédures radiologiques médicales et qui donne lieu à la modification des pratiques, si cela s’impose, et à l’application de nouveaux référentiels en cas de né ...[+++]

Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : klinische audit : een stelselmatige analyse of het stelselmatig doorlopen van medisch-radiologische procedures ter verbetering van de kwaliteit en de resultaten van de patiëntenzorg via een gestructureerde doorlichting waarbij radiologische handelingen, procedures en resultaten worden getoetst aan de overeengekomen normen voor goede radiologische praktijk, waarna de handelingen, waar zulks wenselijk is, worden gewijzigd en waarna zo nodig nieuwe normen worden toegepast; medische verantwoordelijkheid : de verantwoordelijkheid toegewezen aan een practicus betreffende individuele ...[+++]


9. les modèles d’étiquettes destinées à être apposées sur les récipients qui contiennent des radionucléides; 10. le modèle de notice d’utilisation pour l’utilisateur; 11. le nom et l’adresse du pharmacien agréé et/ou du laboratoire agréé chargé du contrôle de la qualité pharmacologique et physico-chimique des radionucléides et des préparations en contenant; 12. le procédé et les spécifications du contrôle de qualité; 13. le domaine d’utilisation de la préparation; 14. la preuve de l’intérêt analytique et/ou médical de l’utilisati ...[+++]

9. de modellen van etiketten bestemd om gekleefd te worden op de recipiënten die radionucliden bevatten; 10. het model van gebruiksaanwijzing voor de gebruiker; 11. de naam en het adres van de erkende apotheker en/of het erkend laboratorium belast met de controle van de farmacologische en fysicochemische kwaliteit van de radionucliden en van de bereidingen die er bevatten; 12. het procédé en de specificaties van de kwaliteitscontrole; 13. het toepassingsgebied van de bereiding; 14. het bewijs van het analytisch en/of het medisch nut van het gebruik van de bereiding en de vergelijking met andere bestaande methodes die hetzelfde doel ...[+++]


w