Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moniteur belge aux présidents " (Frans → Nederlands) :

Les arrêtés visés au § 2 sont communiqués, en vue de leur publication au Moniteur belge aux présidents de la Chambre des représentants et du Sénat.

De in § 2 bedoelde besluiten worden voor hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad medegedeeld aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat.


L’accord peut aussi être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM si, au 31 mars 2012, l’arrêté royal relatif à Impulseo III n’a pas fait l’objet d’une publication au Moniteur belge ou si durant la durée de l’accord des dispositions légales ou réglementaires entrent en vigueur et portent modification de la législation existante relativement aux suppléments d’honoraires.

Het akkoord kan tevens worden opgezegd door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van de NCGZ indien op 31 maart 2012 het Koninklijk Besluit inzake Impulseo III niet in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt of indien tijdens de looptijd van het


L’accord peut aussi être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM si, au 31 mars 2012, l’arrêté royal relatif à Impulseo III n’a pas fait l’objet d’une publication au Moniteur belge ou si durant la durée de l’accord des dispositions légales ou réglementaires entrent en vigueur et portent modification de la législation existante relativement aux suppléments d’honoraires.

Het akkoord kan tevens worden opgezegd door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van de NCGZ indien op 31 maart 2012 het Koninklijk Besluit inzake Impulseo III niet in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt of indien tijdens de looptijd van het


L’erratum du 26 janvier 2011 publié au Moniteur belge du 10 février 2011 apporte des corrections aux fautes de frappe de l’arrêté royal modifiant l’annexe de l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, arrêté du 26 janvier 2010 publié au Moniteur belge le 8 mars 2010.

Het erratum van 26 januari 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2011 brengt correcties van typefouten aan in het koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van 26 januari 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 maart 2010.


10.2. L’accord peut être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM, dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur belge de mesures d’économie fixées de manière unilatérale ou de la loi ou réglementation qui nuit gravement de manière unilatérale et sans concertation avec les parties à l’équilibre des droits et obligations découlant du présent accord auquel le médecin a adhéré.

10.2 Het akkoord kan worden opgezegd door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht binnen 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van besparingsmaatregelen die eenzijdig werden vastgelegd of van wetgeving of reglementering die op eenzijdige wijze en zonder overleg met de partijen een ernstige wijziging aanbrengt in het evenwicht van de rechten en plichten voortvloeiend uit dit akkoord in functie waarvan de geneesheer is toegetreden.


10.2. L’accord peut être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM, dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur belge de mesures d’économie fixées de manière unilatérale.

10.2 Het akkoord kan worden opgezegd door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht binnen 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van besparingsmaatregelen die eenzijdig werden vastgelegd.


10.2. L’accord peut être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM, dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur belge de mesures d’économie fixées de manière unilatérale ou de la loi ou réglementation qui nuit gravement de manière unilatérale et sans concertation avec les parties à l’équilibre des droits et obligations découlant du présent accord auquel le médecin a adhéré.

10.2 Het akkoord kan worden opgezegd door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht binnen 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van besparingsmaatregelen die eenzijdig werden vastgelegd of van wetgeving of reglementering die op eenzijdige wijze en zonder overleg met de partijen een ernstige wijziging aanbrengt in het evenwicht van de rechten en plichten voortvloeiend uit dit akkoord in functie waarvan de geneesheer is toegetreden.


10.2. L’accord peut être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM, dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur belge de mesures d’économie fixées de manière unilatérale.

10.2 Het akkoord kan worden opgezegd door een van de partijen of door een geneesheer met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht binnen 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van besparingsmaatregelen die eenzijdig werden vastgelegd.


L’arrêté royal du 17 juillet 2012, publié au Moniteur belge du 30 juillet 2012 et d’application au 1 er octobre 2011, ajoute, dans l’article 35 de la nomenclature des prestations relatives aux colles chirurgicales pour usage interne, aux produits hémostatiques et aux anti-adhésifs.

Het koninklijk besluit van 17 juli 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2012 en dat uitwerking heeft vanaf 1 oktober 2011, voegt in artikel 35 van de nomenclatuur de verstrekkingen betreffende de chirurgische lijmen voor intern gebruik, de hemostatische producten en de anti-adhesieven in.


15.1.2. le montant du statut social pour l’année 2008 est fixé à 1 935,13 EUR pour les médecins qui ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué à la Commission nationale médico-mutualiste les conditions de temps et de lieu selon lesquelles, conformément aux clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les montants d’honoraires qui y sont fixés, et dont l’activité professionnelle exercée conformément aux clauses de l’accord correspond aux minima suivants :

15.1.2. het bedrag van het sociaal statuut voor het jaar 2008 wordt vastgesteld op 1 935,13 EUR voor de geneesheren die binnen de dertig dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad aan de NCGZ de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de bedingen van dit akkoord de daarin vastgestelde honorariumbedragen respectievelijk wel en niet zullen toepassen, en waarbij de beroepsactiviteit uitgeoefend overeenkomstig de bedingen van het akkoord aan de volgende minima beantwoordt:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moniteur belge aux présidents ->

Date index: 2024-07-31
w