Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mons s’est déclaré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par jugement du 6 mars 2006, le tribunal de 1 re instance de Mons s’est déclaré incompétent pour connaître du litige et a renvoyé la cause devant le tribunal du travail de Mons en vertu de l’article 660 du Code judiciaire.

Par jugement du 6 mars 2006, le tribunal de 1 ère instance de Mons s’est déclaré incompétent pour connaître du litige et a renvoyé la cause devant le tribunal du travail de Mons en vertu de l’article 660 du Code judiciaire.


Suite à l’autorisation qui m’a été donnée par le médecin-conseil de mon organisme assureur / le Conseil médical de l’invalidité 1 de reprendre, en application de l’article 20bis de l’A.R. du 20 juillet 1971, une partie des activités indépendantes que j’exerçais avant la survenance de mon incapacité de travail, à partir du (jj/mm/aaaa), je déclare que le montant de mes revenus professionnels 2 nets imposables, tel que figurant sur l’avertissement extrait de rôle, pour l’année de référence ,

Ingevolge de toelating die mij werd gegeven door de adviserend geneesheer van mijn verzekeringsinstelling / de Geneeskundige raad voor invaliditeit 1 om, in toepassing van artikel 20bis van het K.B. van 20 juli 1971, een gedeelte van de zelfstandige activiteiten die ik uitoefende vóór het optreden van mijn arbeidsongeschiktheid te hervatten, vanaf (dd/mm/jjjj), verklaar ik dat het bedrag van mijn netto- belastbaar beroepsinkomen 2 , zoals vermeld op het aanslagbiljet, voor het refertejaar ,


O Mon administration se charge elle-même des déclarations DimonaPPL et DmfAPPL (Déclarations via l’application web).

O Mijn bestuur verricht zelf de DimonaPPL- en DmfAPPL-aangiften (aangiften via de webapplicatie)


opter partiellement pour le système du tiers payant: seulement en ce qui concerne mon(mes) activité(s) mentionnée(s) ci-après, que je déclare, sur l'honneur, exercer dans les liens d'un contrat et pour laquelle (lesquelles) l'application du système du tiers payant est exigée (1)(2)

gedeeltelijk te opteren voor de derdebetalersregeling : alleen voor mijn hierna volgende activiteiten die ik, op mijn erewoord, verklaar contractueel uit te oefenen en waarvoor de toepassing van de derdebetalersregeling vereist is: (1)(2)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je soussigné, docteur en médecine, déclare donner mes soins à ..et avoir constaté qu’il (elle) est incapable de travailler depuis le .Par suite de (symptomatologie et éventuellement diagnostic) .(2) L’intéressé(e) est en état - n’est pas en état (3) de se déplacer .L’intéressé(e) est hospitalisé(e) (3) à .depuis le .Raison et durée présumée de l’hospitalisation .Si l’incapacité résulte de la grossesse, la date présumée de l’accouchement .En cas de désaccord, je prie mon confrère, médecin-conseil, de me faire connaître la décision qu’il aura prise au sujet de ce(tte) malade.

De ondergetekende, doctor in de geneeskunde, verklaart verzorging te verlenen aan ..en hem (haar) arbeidsongeschikt te hebben bevonden vanaf .wegens (symptomen en eventueel diagnose) .(2) De betrokkene is in staat - is niet in staat (3) zich te verplaatsen .De betrokkene is ter verpleging opgenomen (3) in ..sedert .Reden en vermoedelijke duur van de opneming .Indien de arbeidsongeschiktheid het gevolg is van de zwangerschap, de vermoedelijke bevallingsdatum vermelden .Mijn collega, adviserend geneesheer, gelieve mij zijn beslissing omtrent bovengenoemde zieke mee te delen, ingeval hij niet akkoord mocht gaan.


Je soussigné (nom et prénom) : Etat civil : déclare réserver auprès du Service des soins de santé, mon droit à une pension en cas de retraite ou à une pension en cas de décès ou aux deux pensions.

Ik ondergetekende (naam en voornaam) : Burgerlijke staat : verklaar, bij de Dienst voor geneeskundige verzorging, mijn recht te reserveren op hetzij een pensioen in geval van rust, hetzij een pensioen bij overlijden, hetzij beide pensioenen.


Dans le cadre des applications proposées sur le portail eHealth, je déclare être compétent pour engager mon entreprise en ma qualité de :

Ik ben bevoegd in het kader van de toepassingen op het portaal van eHealth om mijn onderneming te verbinden in mijn hoedanigheid van:


b) chaque utilisateur désigné par une entreprise en tant que gestionnaire local et disposant d’un Nom d’Utilisateur et d’un Mot de Passe a accès aux applications “Consulter des données de mon entreprise“, “Enquête de mobilité domicile – travail“, “Vigilis (eguichet)“, “e-Notification“et “La Déclaration Unique pour les Starters (DEUS)“ ;

b) heeft elke Gebruiker die door een onderneming is aangeduid als Lokale Beheerder en beschikt over een gebruikersnaam en een paswoord toegang tot de toepassingen “Opvragen van informatie van mijn onderneming”, “Woonwerkverkeersenquête”, “Vigilis (e-loket)“, “e-Notification“ en “De Unieke Startersaangifte (DEUS)”;


déclare limiter mon activité professionnelle exercée conformément aux clauses de l'accord national dento-mutualiste, conclu le 15 décembre 2004, dans les conditions de temps et de lieu suivantes :

verklaar mijn beroepsactiviteit, uitgeoefend overeenkomstig de bedingen van het op 15 december 2004 gesloten nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen, te beperken onder de volgende voorwaarden inzake tijd en plaats :


Je déclare sur l'honneur, lors de chaque trajet, être transporté(e), dans ma voiturette dans mon véhicule personnel qui a été adapté au transport par voiturette.

Ik bevestig op mijn eer, tijdens elke reis, in mijn rolstoel in mijn persoonlijk voertuig aangepast aan rolstoelverplaatsingen, vervoerd te zijn.




D'autres ont cherché : mons s’est déclaré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mons s’est déclaré ->

Date index: 2024-06-05
w