Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mutualiste d’assurances securex agréée sous " (Frans → Nederlands) :

Société Mutualiste d’Assurances Securex Agréée sous le n° de code OCM (550/02) pour les branches 2 et 18 Siège social : avenue de Tervueren, 43, 1040 Bruxelles, RPM Bruxelles, n° d’entreprise 0843.031.255

Verzekeringsmaatschappij voor Onderlinge Bijstand Securex Goedgekeurd onder CDZ code (550/02) voor de takken 2 en 18 Maatschappelijke zetel : Tervurenlaan 43, 1040 Brussel, ondernemingsnummer 0843.031.255


Société Mutualiste d’Assurance SECUREX Siège social : Avenue de Tervuren, 43 – 1040 Bruxelles - RPM Bruxelles - n° d’entreprise : 0843.031.255 - agréée sous le n° de code OCM 550/02 pour pratiquer les branches 2 et 18

Verzekeringsmaatschappij van Onderlinge Bijstand SECUREX Maatschappelijke zetel: Tervurenlaan 43, 1040 Brussel – RPR Brussel - Ondernemingsnr. 0843.031.255 - Onderneming erkend onder het codenr. CDZ 550/02 voor het uitoefenen van de volgende verzekeringsverrichtingen: takken 2 en 18


* Income One est un produit de la Société Mutualiste d’Assurance Securex, commercialisé par la Mutualité Libre Securex en sa qualité d’agent d’assurance (nr OCM 5005 c).

* Income One is een product van de Verzekeringsmaatschappij van Onderlinge Bijstand Securex, gecommercialiseerd door het Onafhankelijk Ziekenfonds Securex in zijn hoedanigheid van verzekeringsagent (nr CDZ 5005 c).


2 Income One est un produit de la Société Mutualiste d’Assurance ‘Securex’, commercialisé par la Mutualité Libre Securex en sa qualité

2 Income One is een product van de Verzekeringsmaatschappij


Case réservée à la Société Mutualiste d’Assurance Securex

Voorbehouden aan de Verzekeringsmaatschappij voor Onderlinge Bijstand Securex


La Sociéte Mutualiste d’Assurances du Brabant (SMAB) est une entreprise d’assurances agréée par l’Office de contrôle des mutualités sous le N° 350/03 – N° entreprise 0838.221.243 pouvant organiser des assurances de la branche 2 (maladie) et de la branche 18 (assistance).

De Verzekeringsmaatschappij voor Onderlinge Bijstand van Brabant (VMOBB) is een verzekeringsonderneming, erkend door de Controledienst onder het nummer 350/03 – Nr onderneming 0838.221.243 die verzekeringen mag aanbieden van tak 2 (ziekte) en van tak 18 (hulpverlening).


Société mutualiste d’assurances “Mutuelle Entraide Hospitalisation” agréée sous le n° de code .. pour les branches 2 et 18.

Verzekeringsmaatschappij van onderlinge bijstand “Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten”erkend onder het codenr.: 750/01 voor de takken 2 en 18.


Société mutualiste d’assurances (SMA) " Mutuelle Entraide Hospitalisation" agréée sous le n° de code OCM 750/01 pour les branches 2 et 18.

Verzekeringsmaatschappij van onderlinge bijstand “Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten” erkend onder het CDZ codenr.: 750/01 voor de takken 2 en 18.


Qui peut s’affilier aux produits Hospitalia ? Toute personne ne peut s’affilier à la SMA (Société mutualiste d’assurances “Mutuelle Entraide Hospitalisation” - Hospitalia) et le rester que si elle est affiliée en assurance obligatoire et auprès des services complémentaires à l’une des sections suivantes : OZ (501) - Omnimut (506) - Euromut (509) - Freie Krankenkasse (515) - Securex (516) - Partena OZV (526) - Partenamut (527), toutes affiliées à l’Union ...[+++]

Personen die willen aansluiten (of aangesloten willen blijven) bij de VMOB (Verzekeringsmaatschappij van Onderlinge Bijstand ‘Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten’ - Hospitalia) kunnen dit enkel op voorwaarde dat zij in de verplichte verzekering en bij de aanvullende diensten aansluiten of aangesloten zijn bij een van de volgende 7 afdelingen: OZ (501) - Omnimut (506) - Euromut (509) - Freie Krankenkasse (515) - Securex (516) - Partena OZV (526) - Partenamut (527) allemaal aangesloten bij de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen. Er zijn wel enkele statutaire uitzonderingen op die regel (zie onze afdelingen).


Le remboursement des prestations ne sera accordé que sous réserve du droit, pour la société mutualiste de faire contrôler à tout moment par le médecin contrôleur, l'état de santé de l'assuré.

De terugbetaling van de verstrekkingen wordt slechts verleend onder voorbehoud van het recht, voor de maatschappij van onderlinge bijstand om de gezondheidstoestand van de verzekerde te allen tijde te laten controleren door de controlearts.


w