Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médecin car cette décision pourrait » (Français → Néerlandais) :

- Si vous êtes actuellement traité simultanément par un médicament ou un produit contenant du millepertuis (Hypericum perforatum) et XANTHIUM, il ne faut pas arrêter spontanément la prise du millepertuis sans avoir consulté un médecin car cette décision pourrait nécessiter une adaptation de la posologie de XANTHIIUM.

- Als u momenteel gelijktijdig wordt behandeld door een geneesmiddel of een product dat sintjanskruid (Hypericum perforatum) en XANTHIUM bevat, moet u eerst uw arts raadplegen alvorens u stopt met sint-janskruid in te nemen, omdat de dosering van XANTHIUM dan moet worden aangepast.


- Si vous êtes actuellement traité simultanément par un médicament ou un produit contenant du millepertuis (Hypericum perforatum) et XANTHIUM, il ne faut pas arrêter spontanément la prise du millepertuis sans avoir consulté un médecin car cette décision pourrait nécessiter une adaptation de la posologie de XANTHIIUM.

- Als u momenteel gelijktijdig wordt behandeld door een geneesmiddel of een product dat sintjanskruid (Hypericum perforatum) en XANTHIUM bevat, moet u eerst uw arts raadplegen alvorens u stopt met sint-janskruid in te nemen, omdat de dosering van XANTHIUM dan moet worden aangepast.


Si vous êtes actuellement traité simultanément par un produit ou un médicament contenant du millepertuis (Hypericum perforatum) et du Neoral-Sandimmun, il ne faut pas arrêter spontanément la prise de millepertuis sans avoir consulté votre médecin car cette décision pourrait nécessiter une adaptation de la posologie du Neoral-Sandimmun.

Wanneer u momenteel gelijktijdig behandeld wordt met een geneesmiddel of product dat sint-janskruid (Hypericum perforatum) bevat en Neoral-Sandimmun, mag u het innemen van sint-janskruid niet spontaan stoppen zonder uw arts te hebben geraadpleegd aangezien deze beslissing een aanpassing van de dosering van Neoral-Sandimmun noodzakelijk kan maken.


Si vous êtes actuellement traité simultanément par un produit ou un médicament contenant du millepertuis (Hypericum perforatum) et du Neoral-Sandimmun, il ne faut pas arrêter spontanément la prise de millepertuis sans avoir consulté votre médecin car cette décision pourrait nécessiter une adaptation de la posologie du Neoral-Sandimmun.

Wanneer u momenteel gelijktijdig behandeld wordt met een geneesmiddel of product dat sint-janskruid (Hypericum perforatum) bevat en Neoral-Sandimmun, mag u het innemen van sint-janskruid niet spontaan stoppen zonder uw arts te hebben geraadpleegd aangezien deze beslissing een aanpassing van de dosering van Neoral-Sandimmun noodzakelijk kan maken.


Ne prenez pas de Ciprofloxacine Sandoz en même temps que la tizanidine car cette association pourrait provoquer des effets indésirables, tels qu’une baisse de la tension artérielle et une somnolence (voir rubrique 2 : « Ne prenez jamais de Ciprofloxacine Sandoz »).

Neem Ciprofloxacine Sandoz niet in samen met tizanidine omdat dat bijwerkingen zou kunnen veroorzaken zoals een lage bloeddruk en slaperigheid (zie rubriek 2: “Wanneer mag u dit middel niet gebruiken?”).


Ne prenez pas de Ciprofloxacine Teva en même temps que la tizanidine car cette association pourrait provoquer des effets indésirables, tels qu'une baisse de la tension artérielle et une somnolence (voir rubrique 2 ″NE prenez JAMAIS Ciprofloxacine Teva″).

Neem Ciprofloxacine Teva NIET in samen met tizanidine, omdat dit bijwerkingen kan veroorzaken zoals een lage bloeddruk en slaperigheid (zie rubriek 2 " Wanneer mag u dit middel niet gebruiken" ).


Fermez les yeux, car cette méthode pourrait se révéler dangereuse pour les yeux.

Sluit de ogen, want deze methode zou irriterend kunnen zijn.


Ne ramenez pas le curseur vers le bas car cette action pourrait libérer Mirena prématurément.

Duw de glijder niet naar beneden omdat Mirena dan te vroeg zou kunnen worden afgegeven.


En raison de cette morbidité souvent aiguë, il est difficile de suivre le protocole strict d’une étude prospective contrôlée car la décision transfusionnelle dépend de critères cliniques et biologiques et, il n’est pas concevable de randomiser une étude prospective comme on le fait dans le cadre pharmacologique habituel.

Ten gevolge van deze vaak acute morbiditeit is het moeilijk om het strikte protocol van een gecontroleerde prospectieve studie te volgen, omdat de beslissing tot transfusie afhangt van klinische en biologische criteria en het ondenkbaar is om een prospectieve studie te randomiseren zoals in het kader van de gewone farmacologie: de beslissing al dan niet tot transfusie over te gaan kan niet door een toewijzingsproces opgelegd worden.


Si une personne se sent lésée par une décision prise en première instance par un médecin de contrôle, elle peut faire appel de cette décision.

Wanneer een persoon zich benadeeld voelt door een beslissing in eerste aanleg van een controlearts kan hij hiertegen beroep aantekenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médecin car cette décision pourrait ->

Date index: 2023-06-21
w