Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médecin traitant doit soupeser » (Français → Néerlandais) :

Lorsque ces contrôles indiquent une détérioration (même asymptomatique) de la fonction cardiaque, le médecin traitant doit soupeser soigneusement les avantages cliniques fournis par la poursuite de la thérapie et la possibilité d’atteinte cardiaque, incluant des dommages irréversibles éventuels.

Wanneer de controles een verslechtering aangeven van de hartfunctie, zelfs asymptomatisch, dient de behandelend arts de klinische voordelen van verdere therapie zorgvuldig af te wegen tegen de mogelijkheid voor het veroorzaken van hartschade, waaronder potentieel irreversibele schade.


art.126 : §1. doit exécuter sa mission en respectant les règles de la confraternité. Il doit s'abstenir en présence du patient, de toute appréciation sur le diagnostic, le traitement et le médecin traitant; §2 §3. en principe, il doit demander au médecin traitant de faire procéder aux examens de spécialité, et l'informer au préalable des résultats des examens qu'il a lui-même demandés; §4. s'abstient de toute ingérence directe dans le traitement, y compris en ce qui concerne la période de ma ...[+++]

art.126: par.1 : moet zich collegiaal gedragen; hij onthoudt zich - in het bijzijn van de gecontroleerde - van elke beoordeling over de diagnose, de behandeling en de behandelende geneesheer. par.2+3 : laat specialistische onderzoeken in principe door de behandelende geneesheer aanvragen en licht hem vooraf in over de resultaten van de onderzoeken die hij zelf aanvroeg; par.4 : onthoudt zich van elke rechtstreekse inmenging in de behandeling, waaronder ook de ziekterust (O.T.26 p.48); Hij neemt contact op met de behandelende geneesheer vooraleer een beslissing te nemen die deze van de behandelende geneesheer wijzigt.


si, en cas de divergence de vues, le médecin traitant de l'établissement et le médecin choisi par le détenu (dont, selon les termes du texte proposé par le Conseil national, l'" avis" est demandé par le détenu, et avec lequel le médecin traitant de l'établissement se concerte) ne parviennent pas à un accord, l'" avis" d'un médecin choisi par les deux médecins doit être demandé, mais cet avis ne sera pas contraignant à l'égard du médecin traitant de l'établissement vu sa ...[+++]

indien bij meningsverschil tussen de behandelende geneesheer van de inrichting en de door de gedetineerde gekozen arts - die naar luid van het door de Nationale Raad voorgestelde tekst door de gedetineerde om " advies" wordt verzocht en met wie de behandelende arts van de inrichting overleg dient te plegen - geen akkoord kan worden bereikt , dient het advies van een door beide artsen gekozen geneesheer te worden ingewonnen, maar dit advies zal voor de behandelende geneesheer van de inrichting, gezien zijn verantwoordelijkheid als behandelende arts (zie onder meer artikel 96, eerste lid) niet bindend zijn, maar uiteraard wel medebepalend ...[+++]


L'article 106 dispose que le médecin traitant est autorisé à transmettre, avec l'accord de l'intéressé, au médecin de l'inspection médicale scolaire (centre de guidance), les renseignements qu'il juge utiles à son patient, tandis que l'article 108 précise que le médecin d'un centre de médecine préventive, doit transmettre tout résultat utile au médecin désigné par celui qu'il examine ou, s'il s'agit d'un enfant ou d'un incapable, par ses représentants légaux.

Het artikel 106 bepaalt dat de behandelende arts, met toestemming van de betrokkene, aan de arts van het medisch schooltoezicht (CLB) gegevens mag verstrekken die hij voor de patiënt nuttig acht, terwijl artikel 108 bepaalt dat de arts werkzaam in een centrum voor preventieve geneeskunde alle nuttige resultaten moet overhandigen aan de arts aangeduid door de betrokkene en, wanneer het een kind of een onbekwaam persoon betreft, aan de arts aangeduid door de wettelijke vertegenwoordiger(s).


Grossesse et allaitement Grossesse Pendant la grossesse, en particulier pendant les 3 premiers mois, vous ne devez prendre Cefuroxim Mylan 500 mg qu'après que le médecin traitant a soigneusement soupesé les bénéfices et les risques.

Zwangerschap en borstvoeding Zwangerschap Tijdens een zwangerschap, vooral in de eerste 3 maanden, mag u Cefuroxim Mylan 500 mg alleen innemen als de arts, die verantwoordelijk is voor de behandeling, het voordeel zorgvuldig heeft afgewogen tegenover de risico’s.


Allaitement Vous ne devez prendre Cefuroxim Mylan 500 mg qu'après que le médecin traitant a soigneusement soupesé les bénéfices et les risques.

Borstvoeding U mag Cefuroxim Mylan 500 mg alleen innemen nadat de arts, die verantwoordelijk is voor de behandeling, het voordeel zorgvuldig heeft afgewogen tegenover de risico’s.


En soupesant les avantages par rapport aux inconvénients, le médecin doit tenir compte du fait que le traitement adéquat d’une atteinte donnée peut réduire le risque lié aux thromboses et que le risque de thromboses pendant la grossesse est supérieur au risque associé à la prise de la pilule contraceptive.

Bij het afwegen van de voor-/nadelen moet de arts er rekening mee houden dat adequate behandeling van een gegeven conditie het risico in verband met trombose


Dans ces cas, Olbetam ne doit plus être utilisé et le médecin traitant doit être immédiatement informé.

In die gevallen zal Olbetam niet meer gebruikt worden en moet de behandelende arts dadelijk verwittigd worden.


Si le médicament est prescrit chez une femme qui envisage une grossesse, elle doit être informée qu’elle doit prendre contact avec son médecin traitant pour interrompre l’utilisation du médicament si elle désire un enfant ou si elle est peut-être déjà enceinte.

Als het medicament voorgeschreven is voor een vrouw die plant zwanger te worden, moet zij geïnformeerd worden dat ze contact op moet nemen met haar behandelende arts om het gebruik te onderbreken als zij een kind wenst of als ze mogelijk al zwanger is.


En cas d’utilisation d’un produit vWF (facteur von Willebrand) le médecin traitant doit être averti que la continuité du traitement avec un facteur von Willebrand contenant du facteur VIII peut entraîner une augmentation excessive en facteur VIII/C. Chez les patients recevant ce type de traitement, le taux plasmatique de FVIII:C doit être surveillé afin d’éviter une élévation excessive prolongée pouvant potentialiser le risque de complications thrombotiques.

Wanneer een vWF-product (von Willebrand factor) wordt gebruikt dat factor VIII bevat, moet de behandelende arts zich ervan bewust zijn dat aanhoudende behandeling kan leiden tot een excessieve stijging van factor VIII/C. Bij patiënten die vWF-producten krijgen die factor VIII bevatten, moeten de plasmaspiegels van factor VIII:C worden gecontroleerd om te vermijden dat zij aanhoudend te hoog zijn, waardoor het risk op trombotische gebeurtenissen kan toenemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médecin traitant doit soupeser ->

Date index: 2023-09-12
w