Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médicament était supérieur » (Français → Néerlandais) :

Chez les patients traités par docétaxel toutes les trois semaines, le taux d’incidence d’altérations des ongles attribuées au médicament était supérieur d’au moins 10 % chez les patients âgés de 65 ans ou plus, par rapport au taux observé chez les sujets plus jeunes. Les taux d’incidence des cas de fièvre, de diarrhée, d’anorexie et d’œdème périphérique attribués au médicament étaient supérieurs d’au moins 10 % chez les patients de 75 ans et plus, par rapport aux taux observés chez les sujets de moins de 65 ans.

De incidentie van gerelateerde koorts, diarree, anorexia en perifeer oedeem bij patiënten ouder dan 75 jaar was gelijk aan of meer dan 10% hoger in vergelijking met patiënten jonger dan 65 jaar.


Lorsque le paclitaxel était administré immédiatement après la doxorubicine, l’exposition plasmatique totale à la doxorubicine était supérieure de 30% par rapport à un intervalle de 24 heures entre l’administration des médicaments.

De totale plasmablootstelling aan doxorubicine was 30% hoger als paclitaxel meteen na doxorubicine werd toegediend, dan als er een interval van 24 uur tussen de geneesmiddelen was.


Lorsque le paclitaxel était administré immédiatement après la doxorubicine, l'exposition plasmatique totale à la doxorubicine était supérieure de 30% par rapport à un intervalle de 24 heures entre l'administration des médicaments.

De totale plasmablootstelling aan doxorubicine was 30% hoger als paclitaxel meteen na doxorubicine werd toegediend, dan wanneer er 24 uur werd gewacht tussen beide geneesmiddelen.


Chez les patients traités par docétaxel toutes les trois semaines, le taux d’incidence d’altérations des ongles attribués au médicament était supérieur d’au moins 10% chez les patients âgés de 65 ans ou plus, au taux observé chez les sujets plus jeunes.

Bij patiënten behandeld met 3-wekelijks docetaxel was de incidentie van gerelateerde nagelveranderingen bij patiënten ouder dan 65 jaar meer dan 10% hoger in vergelijking met jongere patiënten.


Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % (22 % à 58 %) à celle du comprimé, malgré une variabilité inter-individuelle (CV en %) plus faible avec la suspension orale (46 %) qu’avec le comprimé (69 %).

In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de tablet (69%).


Chez les patients traités par le docétaxel toutes les 3 semaines, le taux d'incidence d'altérations des ongles attribués au médicament était supérieur d'au moins 10% chez les patients âgés de 65 ans ou plus, au taux observé chez les sujets plus jeunes.

Bij patiënten behandeld met 3-wekelijks docetaxel was de incidentie van gerelateerde nagelveranderingen bij patiënten ouder dan 65 jaar meer dan 10% hoger in vergelijking met jongere patiënten.


Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a estimé que les bénéfices de SOMAVERT sont supérieurs aux risques qu’il comporte dans le traitement des patients atteints d’acromégalie ayant présenté une réponse insuffisante à la chirurgie et/ou la radiothérapie et chez lesquels un traitement adapté par des analogues de la somatostatine n’a pas permis de normaliser les concentrations en IGF-I, ou n’était pas toléré.

Het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (CHMP) heeft besloten dat de voordelen van SOMAVERT groter zijn dan de risico’s ervan voor de behandeling van patiënten met acromegalie die onvoldoende hebben gereageerd op een operatie en/of bestralingstherapie en bij wie een passende medische behandeling met somatostatine analogen niet heeft geleid tot normale IGF-I-spiegels of niet werd verdragen.


Une autre étude a montré que, chez un patient transplanté rénal ayant une insuffisance rénale sévère et recevant de la ciclosporine et de nombreux autres médicaments, l’exposition totale à l’ézétimibe était 12 fois supérieure à celle des témoins recevant de l’ézétimibe seul.

In een ander onderzoek vertoonde een niertransplantatiepatiënt met ernstige nierinsufficiëntie die meerdere geneesmiddelen kreeg, waaronder ciclosporine, een 12 maal zo hoge blootstelling aan totaal ezetimibe als personen in de controlegroep die alleen ezetimibe kregen.


La conséquence a été que l'économie réalisée a été bien supérieure à 20 millions d'euros mais que des milliers de patients ont été privés des mois durant, quand ce n'était pas de manière définitive, de médicaments essentiels et ont parfois de ce fait subi des dommages médicaux irréversibles.

Het gevolg was dat er veel meer dan € 20 miljoen werd bespaard maar dat duizenden patiënten gedurende maanden of definitief verstoken bleven van essentiële medicijnen en zo soms irreversibele medische schade opliepen.


Dans cette étude, chez un patient transplanté rénal recevant de nombreux médicaments dont la ciclosporine, l’exposition à l’ézétimibe total était 12 fois supérieure.

Daarnaast was er een patiënt in deze studie (na niertransplantatie en die meerdere geneesmiddelen kreeg, waaronder ciclosporine) waar de blootstelling aan totaal ezetimibe 12 maal hoger was.


w