Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médicaments qui pourraient temporairement » (Français → Néerlandais) :

Les symptômes d’éventuelles autres affections allergiques (rhinite, conjonctivite, asthme, urticaire, eczéma atopique) et surtout l’utilisation de médicaments qui pourraient temporairement masquer d’éventuels symptômes allergiques pouvant survenir comme effets indésirables de l'injection (par exemple les antihistaminiques ou les corticostéroïdes).

de symptomen van eventuele andere allergische aandoeningen (rhinitis, conjunctivitis, astma, urticaria, atopisch eczeem) en vooral het gebruik van medicatie die eventuele allergische symptomen die als bijwerkingen van de injectie kunnen optreden, tijdelijk kunnen maskeren (bv. antihistaminica of algemene corticosteroïden)


L'épirubicine peut toutefois provoquer des nausées et des vomissements qui pourraient temporairement affecter votre aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines.

Epirubicine kan het optreden van misselijkheid en braken veroorzaken, die tijdelijk het rijden en het bedienen van machines nadelig kan beïnvloeden.


Les femmes sous traitement de courte durée avec un des médicaments (autre que la rifampicine) ou une des classes de médicaments mentionnés ci-dessus (médicaments inducteurs des enzymes hépatiques) doivent utiliser temporairement une méthode contraceptive de barrière en plus du COC pendant la durée de l’administration du médicament concomitant et pendant 7 jours après l’arrêt de ce médicament.

Vrouwen die een kortdurende behandeling met één van de bovengenoemde geneesmiddelen of klassen van geneesmiddelen ondergaan (leverenzym-inducerende middelen) behalve rifampicine moeten naast het combinatie-OAC tijdelijk een barrièremiddel gebruiken, en wel tijdens de behandelingsperiode en nog 7 dagen na stopzetting.


En cas d’hyperglycémie importante et persistante, soit on augmente les médicaments antidiabétiques oraux temporairement, soit on instaure un traitement temporaire par insuline, soit on augmente la dose d’insuline en cours.

Bij persisterende hyperglykemie worden de orale antidiabetica tijdelijk opgedreven of wordt tijdelijk een insulinebehandeling ingesteld of de bestaande insulinedosis verhoogd.


Les effets indésirables sur les reins et les voies urinaires peuvent être attribués aux concentrations plasmatiques maximales de l’aciclovir et à l’état d’hydratation du patient; ces effets pourraient être le résultat d’une cristallisation temporaire dans les reins.

De bijwerkingen op de nieren en urinewegen kunnen toegeschreven worden aan piekplasmaconcentraties van aciclovir en de mate waarin de patiënt gehydrateerd is; dit alles zou het resultaat kunnen zijn van tijdelijke kristallisatie in de nieren.


Le méthotrexate affecte temporairement la production du sperme et des ovules (les règles pourraient se raréfier ou même disparaître) pendant le traitement et peu de temps après.

Methotrexaat heeft een tijdelijke invloed op de productie van sperma en eicellen (het kan zijn dat uw regels verminderen of zelfs helemaal uitblijven) tijdens de therapie en voor een korte periode na het einde van de therapie.


Les femmes sous COC qui suivent un traitement de courte durée avec un des médicaments ou une des classes de médicaments mentionnés ci-dessus doivent temporairement utiliser une contraception de barrière en plus du COC, et ce pendant la durée du traitement avec le médicament concomitant et les 7 jours qui suivent son arrêt. Les femmes sous rifampicine doivent utiliser une contraception de barrière en plus du COC pendant toute la durée du traitement à la rifampicine ainsi que pendant les 28 jours qui suivent l’arrêt.

Vrouwen onder kortdurende behandeling met één van de bovengenoemde geneesmiddelen of klassen van geneesmiddelen, moeten tijdelijk een barrièremiddel gebruiken als aanvulling op het COAC d.w.z. tijdens de behandelingsperiode met het concomiterend geneesmiddel en nog 7 dagen na stoppen daarvan; vrouwen onder rifampicine dienen als aanvulling op het COAC een barrièremiddel te gebruiken tijdens de periode dat rifampicine wordt toegediend en nog 28 dagen na stoppen van deze behandeling.


Les femmes traitées à court terme par l’une des classes de médicaments susmentionnées ou par des substances actives individuelles (médicaments inducteurs des enzymes hépatiques), excepté la rifampicine, doivent temporairement utiliser une méthode barrière en plus du COC, c.-à-d. tant que dure l’administration concomitante des médicaments, et pendant 7 jours après leur arrêt.

Vrouwen die een korte behandeling krijgen met een van de bovenvermelde klassen van geneesmiddelen of individuele werkzame bestanddelen (leverenzyminducerende geneesmiddelen) buiten rifampicine, moeten tijdelijk een barrièremethode gebruiken samen met het COC, d.w.z. gedurende de tijd van concomitante toediening van het geneesmiddel en gedurende 7 dagen na stopzetting.


Les résultats de cette étude PHEBE (Prescribing in Homes for Elderly in BElgium), associés aux données de Pharmanet, nous permettent (enfin!) une vision plus précise des médicaments prescrits et de leur quantité chez les personnes séjournant dans des MRS. Cette publication “KCE reports 47B” (L’utilisation des médicaments dans les maisons de repos et les maisons de repos et de soins belges) attire aussi et surtout l’attention sur la qualité de leur prescription et accessoirement sur les caractéristiques organisationnelles des institutions analysées qui pourraient influence ...[+++]

In deze publicatie, “KCE reports 47A” (Geneesmiddelengebruik in de Belgische rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen), wordt ruime aandacht besteed aan de kwaliteit van het voorschrift, maar ook aan de organisatiekenmerken binnen de onderzochte instellingen die een invloed op het voorschrijfgedrag zouden kunnen uitoefenen.


Ensuite, le médicament en question peut être diminué ou arrêté, en concertation avec le patient et en accord avec les soignants. Enfin, sur base des informations fournies par le médecin traitant, il revient entre autres aux soignants d‘être attentifs aux phénomènes qui pourraient indiquer des symptômes de sevrage (p. ex. des crises d‘angoisse lors de l’arrêt d’un hypnotique), la réapparition d’affections sous-jacentes (p. ex. de la tachycardie lors de l’arrêt d’un bêtabloquant), voire l‘apparition de nouveaux symptômes ou de plaintes ...[+++]

Tot slot is het op basis van de informatie die door de behandelend arts wordt gegeven onder meer de taak van de verzorgenden om attent te zijn voor verschijnselen die zouden kunnen wijzen op ontwenningsverschijnselen (bv. angstaanvallen bij stoppen van hypnotica) of op het heroptreden van de onderliggende aandoeningen (bv. tachycardie bij stoppen van een bètablokker) of eventueel het verschijnen van nieuwe symptomen of klachten (bv. nausea of zwakte bij stoppen van corticosteroïden).


w