Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "médicaments étaient supérieures " (Frans → Nederlands) :

Chez les patients traités par docétaxel toutes les trois semaines, le taux d’incidence d’altérations des ongles attribuées au médicament était supérieur d’au moins 10 % chez les patients âgés de 65 ans ou plus, par rapport au taux observé chez les sujets plus jeunes. Les taux d’incidence des cas de fièvre, de diarrhée, d’anorexie et d’œdème périphérique attribués au médicament étaient supérieurs d’au moins 10 % chez les patients de 75 ans et plus, par rapport aux taux observés chez les sujets de moins de 65 ans.

De incidentie van gerelateerde koorts, diarree, anorexia en perifeer oedeem bij patiënten ouder dan 75 jaar was gelijk aan of meer dan 10% hoger in vergelijking met patiënten jonger dan 65 jaar.


Les taux d’incidence des cas de fièvre, diarrhée, anorexie et œdème périphérique attribués au médicament étaient supérieurs d’au moins 10% chez les patients de 75 ans et plus, aux taux observés chez les sujets de moins de 65 ans.

De incidentie van gerelateerde koorts, diarree, anorexie en perifeer oedeem bij patiënten ouder dan 75 jaar was meer 10% hoger in vergelijking met patiënten jonger dan 65 jaar.


Le comité des médicaments à usage vétérinaire (CVMP) a estimé que les bénéfices de Posatex étaient supérieurs à ses risques dans le traitement de l’otite externe aiguë et des exacerbations aiguës de l’otite externe récurrente chez les chiens.

Het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (CVMP) heeft geconcludeerd dat de voordelen van Posatex groter zijn dan de risico’s voor de behandeling van acute otitis externa en acute verslechtering van herhaalde otitis externa bij honden en het heeft geadviseerd een vergunning te verlenen voor het in de handel brengen van Posatex.


Le comité des médicaments à usage vétérinaire (CVMP) a estimé que les bénéfices d’Easotic étaient supérieurs à ses risques dans le traitement de l’otite externe aiguë et de l’exacerbation aiguë de l’otite externe récurrente associée à la bactérie sensible à la gentamicine et au champignon sensible au miconazole, notamment Malassezia pachydermatis.

Het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (CVMP) heeft geconcludeerd dat de voordelen van Easotic groter zijn dan de risico’s voor de behandeling van acute otitis externa en acute verslechtering van herhaalde otitis externa die in verband worden gebracht met bacteriën die gevoelig zijn voor gentamicine, repectievelijk schimmels die gevoelig zijn voor miconazol, met name Malassezia pachydermatis en het heeft geadviseerd een vergunning te verlenen voor het in de handel brengen van Easotic.


Le comité des médicaments à usage vétérinaire (CVMP) a considéré que les bénéfices d’Equilis Te étaient supérieurs à ses risques pour l’immunisation de chevaux âgés de plus de six mois

Het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (CVMP) heeft geconcludeerd dat de voordelen van Equilis Te groter zijn dan de risico’s voor de immunisatie van paarden van zes maanden of ouder tegen tetanus ter voorkoming van sterfte.


Les taux d'incidence des cas de fièvre, diarrhée, anorexie et œdème périphérique attribués au médicament étaient supérieurs, d'au moins 10% chez les patients de 75 ans et plus, aux taux observés chez les sujets de moins de 65 ans.

De incidentie van gerelateerde koorts, diarree, anorexie en perifeer oedeem bij patiënten ouder dan 75 jaar was meer dan 10% hoger in vergelijking met patiënten jonger dan 65 jaar.


La mortalité et l'incidence des arrêts cardiaques non fatals chez les patients recevant ces médicaments étaient supérieures à celles observées dans le groupe contrôle recevant un placebo.

De mortaliteit en de incidentie van niet fatale hartstilstand bij patiënten die deze geneesmiddelen kregen toegediend, waren hoger dan deze die waargenomen werden in de controlegroep die een placebo kreeg.


Le CHMP a alors émis un avis indiquant qu’il n’y avait pas suffisamment d’éléments pour établir l’efficacité de Mylotarg dans le traitement de la leucémie aiguë myéloïde et que, par conséquent, les bénéfices du médicament n’étaient pas supérieurs aux risques qu’il comporte.

Op dat moment was het CHMP van mening dat er onvoldoende bewijs was om de werkzaamheid van Mylotarg bij de behandeling van acute myeloïde leukemie vast te stellen en dat de voordelen van het geneesmiddel daarom niet opwogen tegen de risico’s.


Dans ces modèles animaux, les toxicités et la mortalité observées étaient généralement liées à des doses toxiques élevées, supérieures à la fenêtre thérapeutique clinique proposée (2,6 à 83 fois) ou découlaient de l'activité pharmacologique exagérée du médicament.

De waargenomen toxiciteit en de mortaliteit waren in deze diermodellen doorgaans gerelateerd aan hoge toxische dosissen, boven het voorgestelde klinische therapeutische bereik (2,6 tot 83 maal) of waren het gevolg van de overdreven farmacologische activiteit van het middel.


In vivo: Les résultats d’études in vivo ont montré que les concentrations de clarithromycine dans tous les tissus, à l’exception du système nerveux central, étaient plusieurs fois supérieures aux concentrations du médicament circulant.

In vivo: Resultaten van in vivo onderzoeken toonden dat clarithromycine spiegels in alle weefsels, behalve het centrale zenuwstelsel, een aantal malen hoger was dan in de circulatie spiegels.


w