Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même site d’application » (Français → Néerlandais) :

Un même site d’application ne pourra pas être réutilisé avant 7 jours.

Pas na 7 dagen mag opnieuw een pleister gekleefd worden op dezelfde plaats.


Le même site d’application ne devrait pas être réutilisé dans un délai de 14 jours.

Binnen 14 dagen dient dezelfde plaats niet weer te worden gebruikt.


Pour plus de clarté, cet aphorisme assez lourd devrait être remplacé plus simplement par l’expression « Une banque de matériel corporel humain »: « 8° ‘dépôt’: la subdivision d’une banque de matériel corporel humain qui se trouve sur le site d’un hôpital, où un stock de matériel corporel humain de la banque est stocké après sa libération pour être destiné à des applications humaines sur le même site de cet hôpital ».

Duidelijkheidshalve dient dit betrekkelijk zware aforisme vervangen te worden door de eenvoudige uitdrukking “een bank voor menselijk lichaamsmateriaal”: “8° ‘depot’: de onderafdeling van een bank voor menselijk lichaamsmateriaal die zich bevindt op de vestigingsplaats van een ziekenhuis, waar een voorraad menselijk lichaamsmateriaal van de bank na de vrijgave wordt bewaard met het oog op een toepassing op de mens op dezelfde vestigingplaats van dit ziekenhuis”.


8. Le site en lui-même, ainsi que son contenu, à savoir notamment les textes, images, graphiques, fichiers sonores, fichiers d'animation, fichiers vidéo et arrangements et bases de données y éventuellement repris sont protégés par le droit d’auteur et par l’ensemble des réglementations applicables en matière de propriété intellectuelle sensu lato.

8. De site als dusdanig, alsook de inhoud ervan, met name inzonderheid de teksten, beelden, grafische voorstellingen, geluidsbestanden, animatiebestanden, videobestanden, gegevensordeningen en gegevensbanken die er eventueel zijn in opgenomen, zijn beschermd door het auteursrecht en door het geheel van de toepasselijke reglementeringen inzake intellectuele eigendom sensu lato.


Le site en lui-même, ainsi que son contenu, à savoir notamment les textes, images, graphiques, fichiers sonores, fichiers d'animation, fichiers vidéo et arrangements et bases de données y éventuellement repris sont protégés par le droit d’auteur et par l’ensemble des réglementations applicables en matière de propriété intellectuelle sensu lato.

De site als dusdanig, alsook de inhoud ervan, met name inzonderheid de teksten, beelden, grafische voorstellingen, geluidsbestanden, animatiebestanden, videobestanden, gegevensordeningen en gegevensbanken die er eventueel zijn in opgenomen, zijn beschermd door het auteursrecht en door het geheel van de toepasselijke reglementeringen inzake intellectuele eigendom sensu lato.


Utilisation d'autres médicaments ERAZABAN ne doit pas être utilisé avec d'autres produits topiques (médicaments, cosmétiques, crèmes) sur le même site d'application.

Gebruik met andere geneesmiddelen ERAZABAN mag niet met andere topische producten (geneesmiddelen, cosmetica, crèmes) op dezelfde plek worden aangebracht.


L'application de Kentera ne doit pas être effectuée sur le même site de manière consécutive.

Kentera mag niet op opeenvolgende dagen op dezelfde plaats worden aangebracht.


Donc ERAZABAN ne doit pas être utilisé simultanément avec d'autres produits topiques (médicaments, cosmétiques, crèmes) sur le même site d'application.

Derhalve dient ERAZABAN niet gelijktijdig met andere topische producten (geneesmiddelen, cosmetica, crèmes) op dezelfde plek te worden aangebracht.


Si les points 1 et 2 ne sont pas d’application parce que de tels médicaments ne sont pas disponibles, le remboursement est possible pour un médicament pour lequel il n’existe pas d’alternative " bon marché" contenant le même principe actif (symbole dans le Répertoire, sur le site Web du CBIP).

3. Indien punten 1 en 2 niet van toepassing zijn omdat geen dergelijke geneesmiddelen beschikbaar zijn, is vergoeding mogelijk voor een geneesmiddel waarvoor geen " goedkoop" alternatief met hetzelfde actief bestanddeel bestaat (symbool in het Repertorium, op de BCFI-website).


Il faut respecter un intervalle d’au moins 7 jours avant de réutiliser le même site d’application.

Er dienen minstens 7 dagen voorbij te gaan voordat u dezelfde plek opnieuw mag gebruiken.




D'autres ont cherché : même     même site     même site d’application     site     des applications     site en lui-même     fichiers d'animation     même site d'application     l'application     contenant le même     pas d’application     réutiliser le même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même site d’application ->

Date index: 2024-03-17
w