Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrasion au niveau d'un membre inférieur
Abrasion au niveau du visage
Chute sur le même niveau due à la nature de la surface
Ecchymose au niveau de la tête
Fonctionnel de l'articulation
Inguinal
Niveau d'exposition toxique
Niveau à bulle d'assistance
Phonologique
Situé au niveau de l'aine
étape de développement retardée

Vertaling van "niveau de l’étape " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van vaardigheidsverwerving beperkt is vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De stoornis is niet eenvoudig een gevolg van gebrekkige leermogelijkheden, zij is niet louter het resultaat van zwakzinnigheid en wordt niet veroorzaakt door een vorm van verworven hersenletsel of -ziekte.




Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel l'utilisation par l'enfant des phonèmes est inférieure au niveau correspondant à son âge mental, mais avec un niveau linguistique normal. | Dyslalie Lallation Trouble:du développement (de):l'articulation | phonologique | fonctionnel de l'articulation

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het gebruik dat het kind van spraakgeluiden maakt beneden het niveau van zijn verstandelijke leeftijd ligt, maar waarin er een normaal niveau voor taalvaardigheid bestaat. | Neventerm: | brabbelen | dyslalie | functionele articulatiestoornis | ontwikkelingsstoornis van | articulatie | ontwikkelingsstoornis van | klankvorming












chute sur le même niveau due à la nature de la surface

val op hetzelfde niveau als gevolg van aard van oppervlakte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau de l’étape du processus ‘Conditionnement’, le Comité scientifique se demande pourquoi l’effet du Danger 2 (accélération de la croissance microbienne en raison d’une mauvaise composition du gaz ou d’une mauvaise soudure) et du Danger 3 (accélération du pourrissement en raison de la perte du vide) est estimé à respectivement 4 et 3 alors que cela concerne de toute façon le même danger : ‘développement de pathogènes suite à une

Bij de processtap ‘Verpakken’ stelt het Wetenschappelijk Comité de vraag waarom het effect van het gevaar 2 (versnellen van microbiële groei door verkeerde gassamenstelling of slechte lasnaad) en het gevaar 3 (versnellen van bederf door verlies van vacuum) respectievelijk met effect 4 en 3 worden ingeschat, daar het toch immers hetzelfde gevaar betreft : ‘ontwikkeling van pathogenen als gevolg van een slecht gelaste verpakking’ (p. 81).


Au niveau de l’étape du processus ‘Mélange’, il est conseillé d’ajouter que, en plus de Salmonella, E. coli et Staphylococcus aureus, les produits peuvent également être contaminés par des virus via le personnel (p. 70).

Er wordt aangeraden in de processtap ‘Mengen’, naast de vermelding dat nabesmetting met Salmonella, E. coli en Staphylococcus aureus door het personeel mogelijk is, ook toe te voegen dat er ook nabesmetting door het personeel kan gebeuren met virussen (p. 70).


Au niveau de l’étape du processus ‘Réception des fruits’, il serait nécessaire de moduler l’estimation de la probabilité de présence de microorganismes pathogènes sur les fruits réceptionnés en fonction du type et de l’origine (importé ou non) du fruit et également en fonction d’un lavage éventuellement déjà réalisé (Danger 1, Réception des fruits, p. 24).

Wat de processtap ‘Ontvangst fruit’ betreft, zou de inschatting van de kans op voorkomen van pathogene micro-organismen bij ontvangst van fruit moeten verschillen al naargelang van de soort en de oorsprong (wel of niet ingevoerd) van het fruit en ook al naargelang het fruit eventueel reeds gewassen werd (Gevaar 1, Ontvangst fruit, p. 23).


Le Comité scientifique souhaiterait connaître la motivation pour laquelle le danger ‘ajout d’une dose exagérée d’additifs’ n’est pas considéré comme un PCC au niveau de l’étape de plonge (p. 69) alors qu’il est bien considéré comme un PCC au niveau de l’étape de lavage.

Het Wetenschappelijk Comité wenst de motivering te kennen voor het niet toekennen van een CCP aan het gevaar toevoeging van een overdreven dosis additieven in de processtap ‘Dompelen’ (p. 69) terwijl in de processtap wassen dit gevaar wel als CCP ingeschat wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le contexte spécifique de l’évaluation de l’ingestion d’additifs au niveau de l’étape 2, il est peut-être utile de souligner que la comparaison avec la DJA implique que l’on souhaite en fait obtenir une bonne estimation de « l’ingestion habituelle à long terme».

Voor de specifieke context van innameschatting in stap 2 met betrekking tot additieven, is het wellicht nuttig erop te wijzen dat de vergelijking met de ADI impliceert dat men in feite een goede inschatting wenst te bekomen van de “lange termijn gebruikelijke inname”.


En attentant la révision de la réglementation au niveau européen, une étape importante pour les tâches de base du CTFG a cependant été franchie : l’harmonisation des processus et des évaluations scientifiques pour les études cliniques multinationales.

Hier is een belangrijke stap voorwaarts gezet voor de kerntaken van de CTFG: de harmonisatie van de processen en de wetenschappelijke evaluaties voor multinationale klinische studies, in afwachting van de herziening van de regelgeving op Europees vlak.


Cette teneur en acide Beta-hydroxy-butyrique devrait également figurer comme point d’attention (PA) au niveau de l’étape du processus « Réception des œufs (pasteurisés ou séchés) » de la « Partie VIII – HACCP – Module spécialités de pommes de terre congelées, réfrigérées, précuites ou non ».

Dat gehalte aan betahydroxyboterzuur zou tevens als een punt van aandacht (PVA) moeten worden vermeld bij de processtap « Ontvangst van (gepasteuriseerde of gedroogde) eieren » van « Deel VIII – HACCP – Module Diepgevroren/gekoelde, niet-voorgebakken/voorgebakken aardappelspecialiteiten ».


L’estimation de la probabilité de présence de microorganismes pathogènes au niveau de l’étape du processus ‘Réception des épices’ (Danger 2, Réception des épices, p. 30) devrait être déterminée au cas par cas, ou au moins, par groupe de produits similaires.

De inschatting van de kans dat pathogene micro-organismen voorkomen bij de processtap ‘Ontvangst kruiden’ (Gevaar 2, Ontvangst kruiden, p. 29) zou geval per geval moeten worden bepaald, of ten minste per groep van gelijkaardige producten.


Il serait également nécessaire de spécifier, au niveau de l’étape du processus ‘stérilisation des « Produits à base de pomme de terre/légumes stérilisés »’ (p. 12), qu’il s’agit des formes protéolytiques de C. botulinum (remarque aussi valable à plusieurs endroits du guide).

Bij de processtap ‘sterilisatie van « Gesteriliseerde aardappel- / groenteproducten »’ (p. 12) zou gespecificeerd dienen te worden dat het gaat om de proteolytische vormen van


Middelburg et al (2010) ont récemment préconisé un certain nombre d’étapes afin de mitiger l’impact du plus grand facteur de confusion (c.-à-d. l’indication à la transfusion) au niveau de la phase de préparation d’une étude clinique.

Middelburg et al (2010) hebben recent aanbevolen een aantal stappen in acht te nemen om de invloed van de grootste variabele (i.e. de indicatie van de transfusie) te matingen voor wat betreft de voorbereidingsfase van een klinische studie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau de l’étape ->

Date index: 2024-08-11
w