Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niveau des montants minimums prévus » (Français → Néerlandais) :

- Le 1 er janvier 2006, les indemnités des travailleurs indépendants ayant cessé leurs activités ont été réévaluées jusqu'au niveau des montants minimums prévus pour les travailleurs salariés réguliers (A.R. du 23.12.2005 modifiant, en ce qui concerne le montant des indemnités d'invalidité, l'A.R. du 20.7.1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants).

- Op 1 januari 2006 werden de uitkeringen voor zelfstandigen met stopzetting van hun bedrijf geherwaardeerd tot op het niveau van de minimumbedragen die voorzien worden voor regelmatige werknemers (K.B. van 23.12.2005 tot wijziging, wat de hoogte van de invaliditeitsuitkeringen betreft, van het K.B. van 20.7.1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten).


- Pour le 1 er janvier 2007, il est prévu d'augmenter les montants minimums d'indemnités des travailleurs réguliers (avec charge de famille et isolés) jusqu'au niveau de la pension minimum.

- Er wordt voorzien in een verhoging op 1 januari 2007 van de minimumbedragen van de uitkeringen van de regelmatige werknemers (met last en alleenstaanden) tot het niveau van het minimumpensioen.


Un certain nombre de mesures de revalorisation sont prises dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants 72 (par analogie avec les mesures prises au niveau de l’assurance indemnités des travailleurs salariés dans le cadre du « pacte de solidarité entre les générations ») : ‣ introduction de la distinction entre un titulaire sans charge de famille, cohabitant, et un titulaire sans charge de famille, isolé (auparavant, il était uniquement question d’un titulaire sans charge de famille) ; ‣ liaison de l’indemnité ...[+++]

In het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen 72 worden een aantal belangrijke revalorisatiemaatregelen genomen (naar analogie met de maatregelen genomen in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers in het kader van het “generatiepact”): ‣ invoering van het onderscheid tussen een gerechtigde zonder gezinslast, samenwonende en gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande (voordien was er enkel sprake van een gerechtigde zonder gezinslast); ‣ koppeling van de primaire arbeidsongeschiktheidsuitkering van de gerechtigde met gezinslast en van de gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande, respectievelijk aan het ...[+++]


Art. 7. § 1er. En cas de dépassement des prix et montants prévus à la présente convention nationale, l'établissement qui y a adhéré est tenu de verser à l'Institut national d'assurance maladie invalidité, à titre de clause pénale, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125 EUR.

Art. 7. § 1. Ingeval de in deze overeenkomst vastgestelde prijzen en bedragen worden overschreden, is de inrichting die tot deze overeenkomst is toegetreden, ertoe gehouden aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bij wijze van strafbeding, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125 EUR.


Art. 13. § 1er. En cas de dépassement des prix et montants prévus à la présente convention nationale, la maison de soins psychiatriques qui y a adhéré, est tenue de verser à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à titre de clause pénale, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement, avec un minimum de 125 EUR.

Art. 13. § 1. Ingeval de in deze nationale overeenkomst vastgestelde prijzen en bedragen worden overschreden, is het psychiatrische verzorgingstehuis die tot deze overeenkomst is toegetreden, ertoe gehouden aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bij wijze van strafbeding, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125 EUR.


Art. 13. § 1 er . En cas de dépassement des prix et montants prévus à la présente Convention, l'établissement hospitalier qui y a adhéré est tenu de verser à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à titre de clause pénale, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125,00 EUR.

Art. 13. § 1. Ingeval de in deze overeenkomst vastgestelde prijzen en bedragen worden overschreden, is de verpleeginrichting die tot deze overeenkomst is toegetreden, verplicht aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bij wijze van strafbeding een vergoeding te storten gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125,00 EUR.


Art. 12. § 1er. En cas de dépassement des prix et montants prévus à la présente Convention, l'établissement hospitalier qui y a adhéré est tenu de verser à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à titre de clause pénale, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125,00 EUR.

Art. 12. § 1. Ingeval de in deze overeenkomst vastgestelde prijzen en bedragen worden overschreden, is de verpleeginrichting welke tot die overeenkomst is toegetreden, ertoe gehouden aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bij wijze van strafbeding een vergoeding te storten gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125,00 EUR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau des montants minimums prévus ->

Date index: 2023-08-01
w