Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couverture pour nourrisson réutilisable
Dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital
Massage d'un nourrisson
Nourrisson difficile
Nourrisson irritable Pleurs excessifs du nourrisson
Nourrisson prématuré
Nourrisson à petit poids de naissance
Pleurs permanents du nourrisson

Traduction de «nourrissons lors » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nourrisson irritable Pleurs excessifs du nourrisson

overmatig huilen van kind | prikkelbaar kind












dépistage d'un nourrisson avant la sortie de l'hôpital

screening van zuigeling voorafgaand aan ontslag


poche stérile de recueil d'urine pour nourrisson/pédiatrique raccordée à un cathéter

op katheter aangesloten steriele urineopvangzak voor zuigeling of kind


epilepsie partielle bénigne du nourrisson avec crises généralisées secondaires

goedaardige partiële epilepsie met secundair gegeneraliseerde epileptische aanvallen op vroege leeftijd


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un total de 3150 doses a été administré à 1090 nourrissons lors de la primo-vaccination et un total de 1124 doses à 1124 jeunes enfants lors de la vaccination de rappel.

In totaal werden 3150 dosissen toegediend aan 1090 baby's tijdens de primovaccinatie en 1124 dosissen aan 1124 jonge kinderen tijdens de boostervaccinatie.


Lors des incidents de Yusho et Yu-Cheng, au Japon et à Taiwan, des nourrissons furent fortement exposés à des PCB, PCDD, et PCDF par la mère. Des effets divers ont été observés : un faible poids à la naissance, une hyperpigmentation, une fréquence accrue de bronchites et un ralentissement du développement (4).Des études effectuées aux Pays-Bas, il ressort que les nourrissons ayant été exposés durant un certain temps aux dioxines, obtenaient un score plus faible que les autres sur le plan du développement neurologique et psychomoteur.

Bij de Yusho- en Yu-Cheng-incidenten, respectievelijk in Japan en Taiwan, was er een hoge blootstelling aan PCB’s, PCDD’s en PCDF’s van zuigelingen via de moeders en werden er diverse effecten waargenomen: een laag geboortegewicht, hyperpigmentatie, verhoogde frequentie aan bronchitis en achterstand in ontwikkeling (4).


Olmesartan medoxomil: Parce qu’aucune information est disponible concernant l’utilisation de Belsar Plus pendant l’allaitement, Belsar Plus n’est pas recommandé et des traitements alternatifs avec des profils de sécurité mieux établis durant l’allaitement sont préférables, en particulier lors de l’allaitement avec des nourrissons ou des nourrissons prématurés..

Daar er geen informatie beschikbaar is omtrent het gebruik van Belsar Plus tijdens de borstvoeding, wordt Belsar Plus niet aangeraden en gaat de voorkeur uit naar alternatieve behandelingen met een beter gedocumenteerd veiligheidsprofiel bij borstvoeding, zeker wanneer het een boreling of vroeggeborene betreft.


Allaitement: Olmesartan medoxomil Parce qu’aucune information est disponible concernant l’utilisation d’Olmetec Plus pendant l’allaitement, Olmetec Plus n’est pas recommandé et des traitements alternatifs avec des profils de sécurité mieux établis durant l’allaitement sont préférables, en particulier lors de l’allaitement avec des nourrissons ou des nourrissons prématurés..

Daar er geen informatie beschikbaar is omtrent het gebruik van Olmetec Plus tijdens de borstvoeding, wordt Olmetec Plus niet aangeraden en gaat de voorkeur uit naar alternatieve behandelingen met een beter gedocumenteerd veiligheidsprofiel bij borstvoeding, zeker wanneer het een boreling of vroeggeborene betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Olmesartan medoxomil: Parce qu’aucune information n’est disponible concernant l’utilisation de Belsar Plus pendant l’allaitement, Belsar Plus n’est pas recommandé et des traitements alternatifs avec des profils de sécurité mieux établis durant l’allaitement sont préférables, en particulier lors de l’allaitement avec des nourrissons ou des nourrissons prématurés.

Olmesartan medoxomil: Daar er geen informatie beschikbaar is omtrent het gebruik van Belsar Plus tijdens de borstvoeding, wordt Belsar Plus niet aangeraden en gaat de voorkeur uit naar alternatieve behandelingen met een beter gedocumenteerd veiligheidsprofiel bij borstvoeding, zeker wanneer het een boreling of vroeggeborene betreft.


Nourrissons et enfants âgés d’un an ou plus : La pharmacocinétique de l'oseltamivir a été évaluée chez des nourrissons, des enfants et des adolescents âgés de 1 à 16 ans, lors d'études de pharmacocinétique à dose unique.

Baby’s en kinderen van 1 jaar of ouder: De farmacokinetiek van oseltamivir is geëvalueerd bij baby’s, kinderen en adolescenten van 1 tot 16 jaar in farmacokinetische studies met enkelvoudige doses.


Pour les nourrissons âgés de moins d’un an : La posologie recommandée pour le traitement des nourrissons âgés de moins de 12 mois est entre 2 mg/kg deux fois par jour et 3 mg/kg deux fois par jour lors d’une pandémie grippale.

Voor baby's jonger dan 1 jaar: De aanbevolen dosis voor baby’s jonger dan 1 jaar is tussen de 2 mg/kg tweemaal daags en 3 mg/kg tweemaal daags gedurende een pandemische influenza-uitbraak.


Pour les nourrissons âgés de moins d’un an : La posologie recommandée en prophylaxie chez les nourrissons âgés de moins de 12 mois lors d’une pandémie grippale est la moitié de la posologie journalière du traitement.

Voor baby's jonger dan 1 jaar: De aanbevolen profylactische dosis voor baby’s jonger dan 1 jaar tijdens een pandemische influenza is de helft van de dagelijkse behandelingsdosis.


Pour être efficaces, les mesures devront dès lors viser principalement les enfants d’âge préscolaire, les nourrissons, les femmes enceintes et les femmes souhaitant être enceintes (et leurs partenaires).

Om effect te hebben moeten maatregelen daarom primair gericht zijn op peuters, zuigelingen, zwangere vrouwen en vrouwen (en hun partners) die zwanger willen worden.


Le Conseil Supérieur d’Hygiène (sous-sections 4/1&2) a, lors de sa séance du 26 mars 2003, dont le compte rendu a été approuvé par écrit le 9 mai 2003, émis l’avis suivant concernant l’utilisation d’une alimentation stérile (alimentation prête à l’emploi) chez les nourrissons :

De Hoge Gezondheidsraad (onderafdelingen 4/1&2) heeft tijdens zijn zitting van 26 maart 2003, waarvan het verslag op 9 mei 2003 schriftelijk werd goedgekeurd, het volgende advies uitgebracht betreffende het gebruik van steriele zuigelingenvoeding (kant en klare voeding) :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nourrissons lors ->

Date index: 2021-12-29
w