Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons » (Français → Néerlandais) :

Dès que nous aurons une bonne compréhension des processus, nous pourrons correctement traiter les autres aspects de la gestion organisationnelle tels que la maîtrise des risques, la détermination d’indicateurs, l’informatisation d’un processus.

Als een degelijk inzicht in de processen beschikbaar is, kunnen de andere elementen van organisatiebeheersing zoals o.a. het beheersen van risico’s, het definiëren van indicatoren, het informatiseren van een proces, . juist aangepakt worden.


Dès que nous aurons plus d’informations au sujet du vaccin pandémique, nous reviendrons sur le sujet (dans un premier temps par la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web).

Zodra meer gegevens beschikbaar zijn over het pandemische vaccin, komen we hierop terug (in eerste instantie via de rubriek " Goed om te weten" op onze website).


- Nous aurons également une explication sur les pratiques dans l’entreprise Nanocyl, spécialisée dans les nanotubes en carbone.

- We krijgen ook een uiteenzetting over de praktijken in de onderneming Nanocyl, gespecialiseerd in koolstofnanobuisjes.


Nous avons eu besoin de partenaires et de donateurs durant ces 20 ans et nous en aurons tout autant besoin dans les 20 années à venir.

Daarom hebben wij de partners en donateurs van de voorbije 20 jaar even hard nodig tijdens de komende 20 jaar.


C’est ce que nous essayons de réaliser au CSS en rassemblant dans un groupe de travail des experts de différentes disciplines, en soumettant l’avis aux experts du Collège, en collaborant avec des experts internationaux, … A l’avenir nous aurons encore davantage besoin d’experts conscients des interconnexions, qui ont une vue sur l’ensemble de la question.

Dit proberen we bij de HGR al te verwezenlijken door experten uit verschillende disciplines samen te zetten in een werkgroep, door het advies ook aan de experten van het College voor te leggen, door samen te werken met internationale experten, …


L'allongement de la durée de vie accentue en effet l'importance de la prévention : étant donné que nous aurons besoin de notre corps plus longtemps, nous devons lui fournir tout ce dont il a besoin.

De toegenomen levensverwachting doet immers het belang van preventie toenemen: omdat we ons lichaam veel langer nodig zullen hebben, moeten we het alles geven wat het nodig heeft.


Votre inscription ne sera validée qu'à partir du moment où nous aurons reçu le paiement.

Uw inschrijving is pas volledig wanneer wij uw betaling hebben ontvangen.


Nous n’aurons pas eu, cette année, trois lois-programmes comme cadeau de noël, comme ce fut le cas en 2006.

Een kerstpakket van drie programmawetten zoals in 2006 zat er dit jaar niet in.


Une invitation à payer la redevance exigée vous sera adressée automatiquement par e-mail dès que nous aurons correctement reçu votre dossier (la partie électronique et la partie papier).

Een uitnodiging tot betaling van de vereiste retributie krijgt u automatisch per mail van zodra wij uw dossier (het elektronische én het papieren gedeelte) correct hebben ontvangen.


Si cette hypothèse est confirmée, nous aurons une arme redoutable entre les mains pour menacer nos enfants comme nos patients : « Si tu n'étudies pas bien, tu seras dément ».

Als deze hypothese bevestigd wordt, hebben we een geducht wapen in handen om zowel onze kinderen als patiënten af te schrikken: “Wanneer je niet goed leert, zal je dement worden”.




D'autres ont cherché : dès que nous aurons     nous aurons     nous     nous en aurons     l’avenir nous aurons     donné que nous aurons     moment où nous aurons     nous n’aurons     confirmée nous aurons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons ->

Date index: 2022-12-23
w