Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10
Nous avons développé un outil

Vertaling van "nous avons comparé la répartition " (Frans → Nederlands) :

Cela n’implique pas que l’échantillon n’est pas représentatif pour d’autres niveaux (analyse de sous-groupe). Afin de montrer la représentativité des données de l’échantillon par rapport à la population de référence pour un facteur donné, nous avons comparé la répartition de ce facteur dans les deux bases de données (échantillon et population) mais nous nous sommes aussi intéressés à l’extrapolation du nombre de séjours – fréquences pondérées (nécessaires pour les analyses épidémiologiques).

Om voor een bepaalde factor de representativiteit van de steekproefgegevens ten opzichte van de referentiepopulatie aan te tonen, vergeleken we de verdeling van deze factor in de twee databanken (steekproef en populatie); anderzijds onderzochten we ook de extrapolatie van het aantal verblijven – gewogen frequenties (nodig voor epidemiologische analyses).


Nous avons visé une répartition équilibrée des groupes d’âges, la parité linguistique et géographique, et un rapport égal à un entre les patients avec surveillance active et les patients avec un traitement actif.

We streefden naar een evenwichtige verdeling van leeftijdsgroepen, Franstalige en Nederlandstalige patiënten en geografische spreiding, en naar een gelijk aantal patiënten met active surveillance en patiënten met een actieve behandeling.


Nous avons comparé les options 2 et 3 à l’option 1, de même que de manière incrémentielle l’une par rapport à l’autre.

Opties 2 en 3 worden vergeleken met optie 1 en ook incrementeel met elkaar.


Nous avons observé que sur l’ensemble des données, les différences entre, d’une part, les répartitions des variables étudiées (sexe, âge, statut social, type d’hospitalisation) obtenues grâce aux méthodes d’extrapolation de l’EPS-TCT et, d’autre part, les répartitions de ces variables dans les données nationales (TCT), sont relativement faibles (< 1%) même si statistiquement elles sont significatives au seuil de 5%.

Wij hebben kunnen vaststellen dat, op de gegevens in hun globaliteit, de verschillen tussen enerzijds de distributies van de bestudeerde variabelen (geslacht, leeftijd, sociaal statuut, type hospitalisatie, ) bekomen door extrapolaties uitgaande van de EPS-TCT en anderzijds de distributies van diezelfde variabelen in de nationale gegevens (TCT), relatief gering zijn (< 1%) zelfs indien zij statistisch significant zijn (p< 0,05).


Nous n’avons pas pu obtenir une répartition égale de 50 % de patients francophones et 50 % de partients néerlandophones, et la classe sociale n’a pas été retenue comme critère de sélection lors du recrutement.

We zijn er niet in geslaagd om een precieze 50/50-verdeling te verkrijgen tussen Nederlandstalige en Franstalige patiënten. Sociale klasse werd niet als een selectiecriterium beschouwd in de werving.


En résumé, nous avons pour 2008 et 2009, respectivement, 80 et 84 APR- DRG dont la différence maximale entre les répartitions estimées dans l’échantillon EPS-TCT et celles observées dans les données nationales (TCT) pour l’ensemble des variables catégorielles n’excède pas 5% (marge d’erreur fixée arbitrairement).

Samengevat hebben we voor 2008 en 2009 respectievelijk 80 en 84 APR- DRG waarvoor het maximale verschil tussen de geschatte distributies van de steekproef EPS-TCT en van de nationale gegevens (TCT) voor alle categorische variabelen niet meer dan 5% bedraagt (willekeurig vastgelegde foutenmarge).


Nous avons développé un outil [10] pour vous permettre de comparer le coût total moyen facturé par chaque hôpital pour une série d'interventions courantes.

Wij hebben een hulpmiddel [10] ontwikkeld waarmee je de gemiddelde totale kostprijs per ziekenhuis kunt vergelijken voor een aantal veel voorkomende ingrepen.


Nous les avons traités dans une perspective comparative, afin de mieux dégager les divergences qui s’observent tant au niveau des raisons qui en guident le recours, que des motivations professionnelles à les pratiquer.

We hebben ze tegenover elkaar geplaatst om zo een beter zicht te krijgen op de verschillen tussen beide disciplines, zowel wat betreft de redenen waarom op hen een beroep wordt gedaan, als wat betreft de professionele motivatie om deze technieken uit te oefenen.


Au troisième trimestre, nous avons continué d’y servir plus de malades et de clients, le Groupe dans son ensemble gagnant 13%* par rapport à la période comparable de l’exercice précédent.

In the third quarter, we continued to serve more patients and customers in these markets, growing as a Group by 13%* over the previous year period.


Pour identifier et proposer des pistes d’action pour la Belgique, nous avons réalisé une étude comparative des structures de prévention et de prise en charge du burnout des médecins mises en place à l’étranger. Ont été analysés : l’Association d’Aide professionnelle aux médecins libéraux (AAPML) en France, ‘Doctors for Doctors’ au Royaume-Uni, le Programme d'Attention Intégrale pour le Médecin Malade (PAIMM) en Espagne, le ‘Irish College of General Practitioners (ICGP) Health in Practice Programme’ (HIPP) en Irlan ...[+++]

Met het oog op het opsporen en voorstellen van actielijnen voor België, voerden we een vergelijkende studie uit van de structuren voor preventie en behandeling van burnout bij huisartsen die in het buitenland werden opgezet (Australië, Canada, Spanje, Frankrijk, Ierland, Noorwegen, Zwitserland, en Verenigd Koninkrijk) De bestudeerde structuren zijn: Association d’Aide professionnelle aux médecins libéraux (AAPML) in Frankrijk, ‘Doctors for Doctors’ in het Verenigd Koninkrijk, het Programme d'Attention Intégrale pour le Médecin Malade (PAIMM) in Spanje, het ‘Irish College of General Practitioners (ICGP) Health in Practice Programme’ (HIPP ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons comparé la répartition ->

Date index: 2021-05-01
w