Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous demanderons un numéro » (Français → Néerlandais) :

Nous demanderons un numéro d'expéditeur conformément aux instructions du site portail de la sécurité sociale.

Wij zullen een verzendernummer aanvragen conform de instructies van de portaalsite van de sociale zekerheid


Nous te demanderons aussi de remplir une demande d’affiliation reprenant tes données personnelles.

We vragen je ook een aanvraag om inschrijving in te vullen met je persoonlijke gegevens.


C’est seulement à ce moment que nous vous demanderons de confirmer les trimestres depuis le 1 er octobre 2005 et d’envoyer ces confirmations au service.

Pas op dat moment zullen wij u vragen de trimesters vanaf 1 oktober 2005 te bevestigen en die bevestigingen naar de dienst op te sturen.


Le SPF Finances ne connaissant que le numéro du Registre National, nous recommandons aux OA de n’utiliser que ce numéro afin d’augmenter la qualité des informations que nous leurs communiquerons par la suite.

Aangezien de FOD Financiën enkel het Rijksregisternummer kent, raden wij de VI’s aan alleen dit nummer te gebruiken teneinde de kwaliteit van de informatie die we hen vervolgens zullen meedelen te verhogen.


Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez nous joindre par téléphone entre 9 heures et midi au 02/739.78.35, par fax au 02/739.73.52, ou par e-mail à l’adresse Mrpa.Mrs@riziv.fgov.be. Veuillez toujours mentionner votre numéro INAMI et votre numéro de téléphone.

Indien u nog vragen hebt, kunt u ze ons telefonisch stellen, tussen 9 en 12 uur, op het nummer 02/739.78.35, per fax op het nummer 02/739.73.52, of per e-mail op het adres rob.rvt@riziv.fgov.be, gelieve steeds uw RIZIV- en telefoonnummer te vermelden.


Lors de toute communication écrite avec le Service, nous vous demandons de regrouper vos questions et difficultés et d’indiquer : – le numéro INAMI de votre institution ; – le nom de la personne chargée de l’introduction des données, et le numéro de téléphone

Bij elke geschreven communicatie met de Dienst, verzoeken we u om uw vragen en moeilijkheden te groeperen en om volgende gegevens te vermelden:


Au cas où vous auriez encore des questions, vous pouvez nous les poser, soit par téléphone, entre 9 et 12 heures, au numéro 02/ 739 78 35, soit par fax au numéro 02/ 739 73 52, soit par mail à l’adresse mrpa.mrs@inami.fgov.be .

Indien u nog vragen hebt, kunt u ons bereiken, ofwel telefonisch tussen 9 en 12 uur op het nummer 02/739 78 35, ofwel per fax op het nummer 02/739 73 52, ofwel via e-mail op het adres rob.rvt@riziv.fgov.be.


Dans ce cas, veuillez nous communiquer votre numéro de compte (BBAN & IBAN) ainsi que le BIC de l’organisme bancaire auprès duquel il est ouvert.

In dit geval dient u ons hieronder uw rekeningnummer (BBAN & IBAN) alsook de BIC van de financiële instelling mede te delen.


Votre carte SIS sera commandée dès que nous aurons connaissance de votre numéro national belge.

Uw SIS-kaart wordt besteld zodra wij uw rijksregisternummer hebben ontvangen.


Dans ce cas, veuillez nous communiquer le numéro de votre compte ouvert auprès de Dexia Banque (BBAN & IBAN).

In dit geval dient u ons hiernaast uw rekeningnummer bij Dexia Bank (BBAN & IBAN) mede te delen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demanderons un numéro ->

Date index: 2024-03-03
w