Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous lui avons proposé lors " (Frans → Nederlands) :

Nous avons intégré dans le salaire brut que nous lui avons proposé lors de son engagement le complément financé par l’INAMI pour cette fonction.

Wij hebben bij zijn aanwerving voorgesteld om in zijn brutoloon het door het RIZIV gefinancierd complement voor deze functie te integreren.


Sa thèse est intitulée « Conception de lettres pour les enfants ayant un handicap visuel ». Nous lui avons demandé quelques explications concernant sa recherche.

Onderwerp van dit doctoraat: « Letterontwerp voor kinderen met een visuele beperking ».


Le Conseil national rappelle que le respect des articles 82 et 166 relèvent de la compétence des conseils provinciaux et que le médecin doit veiller, lors de l'examen d'un contrat qui lui est proposé, à ce qu'il soit en mesure de respecter les dispositions du Code de déontologie médicale et notamment l'article 35.

De Nationale Raad herinnert dat het respect van de artikels 82 en 166 onder de bevoegdheid vallen van de provinciale raden en dat de arts, bij het lezen van een contract dat men hem voorstelt, erover moet waken dat hij in staat moet zijn de bepalingen van de Code van geneeskundige Plichtenleer na te leven en meer bepaald artikel 35.


Il appartient au FOREM dont il s’avère que telle est sa raison d’être, nonobstant les obstacles que constituent sans doute l’âge et les limites physiques de l’appelant, dès lors qu’il émarge à l’assurance contre le chômage et n’a pas fait l’objet d’une décision d’inaptitude qui lui aurait été notifiée sur base de l’article 62 de l’arrêté royal du 25 décembre 1991, de mettre tout en œuvre pour lui assurer une réinsertion, le cas échéant en lui proposant une formation qui lui permette l’exercice d’une profession exc ...[+++]

Il appartient au FOREM dont il s’avère que telle est sa raison d’être, nonobstant les obstacles que constituent sans doute l’âge et les limites physiques de l’appelant, dès lors qu’il émarge à l’assurance contre le chômage et n’a pas fait l’objet d’une décision d’inaptitude qui lui rait été notifiée sur base de l’article 62 de l’arrêté royal du 25 décembre 1991, de mettre tout en œuvre pour lui assurer une réinsertion, le cas échéant en lui proposant une formation qui lui permette l’exercice d’une profession exclu ...[+++]


Pour obtenir ce résultat, nous l’avons engagée en lui accordant une ancienneté barémique bien supérieure à celle qu’elle pouvait revendiquer.

Om tot dit resultaat te komen, is er aan die persoon een baremieke anciënniteit toegekend die hoger ligt dan deze waarop hij aanspraak zou kunnen maken.


Lors de cette table ronde, nous avons pu, avec l’aide de spécialistes et de nos collègues néerlandophones, exprimer nos attentes dans le cadre de la prise en charge de nos maladies.

Tijdens die rondetafelconferentie hebben we met de hulp van specialisten en onze Nederlandstalige collega’s onze verwachtingen in het raam van de tenlasteneming van onze ziekten kunnen uitdrukken.


Depuis lors, nous avons connu une évolution positive au niveau du traitement et de l’accompagnement des personnes souffrant d’affections neuromusculaires.

Sindsdien hebben we een positieve evolutie gekend in de behandeling en begeleiding van mensen met neuromusculaire aandoeningen.


Avec notre circulaire 2009/16, nous vous avons envoyé la liste des électrodes et accessoires pour neurostimulateurs adaptée lors de l’établissement de la nouvelle liste des neurostimulateurs rechargeables.

Met onze omzendbrief 2009/16 stuurden wij u de lijst van de elektroden en toebehoren voor neurostimulatoren die aangepast werd naar aanleiding van de nieuwe lijst van de heroplaadbare neurostimulatoren.


En référence à votre lettre du 1er mars 1983, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national a apporté la modification suivante à votre interprétation de l'article 138 du Code, lors de sa réunion du 16 avril 1983:

Met verwijzing naar uw brief van 1 maart 1983 hebben wij de eer U te laten weten dat de Nationale Raad in zijn vergadering van 16 april 1983 aan uw interpretatie van artikel 138 van de Code de volgende wijzigingen heeft aangebracht:


Par notre circulaire aux fournisseurs d’implants 2008/07 du 1 er octobre 2008, nous vous avons informé de l’arrêté royal du 12 août 2008, publié au Moniteur belge du 3 septembre 2008 et d’application au 1 er novembre 2008, qui introduit dans l'article 35 de la nomenclature une intervention de l'assurance pour le tissu de dure-mère d’origine animale (non-bovine) pour utilisation lors d’une intervention neurochirurgicale.

Met onze omzendbrief aan de verstrekkers van implantaten 2008/07 van 1 oktober 2008 hebben wij u op de hoogte gebracht van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2008 en van toepassing vanaf 1 november 2008, dat in artikel 35 van de nomenclatuur een verzekeringstegemoetkoming voor het dura mater weefsel van dierlijke oorsprong (niet bovien) voor gebruik tijdens een neurochirurgische ingreep invoegt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui avons proposé lors ->

Date index: 2022-03-02
w