Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenon de fixation de clavicule
Trousse de tenons de rétention dentaire

Traduction de «nous tenons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous tenons à remercier ici les représentants des Facultés de Médecine, de l'Ordre des Pharmaciens et de l'Union Professionnelle des Médecins Spécialistes en Biologie médicale, qui ont bien voulu nous faire connaître leur avis sur le problème de la biologie clinique.

Wij danken van harte de afgevaardigden van de Faculteiten voor Geneeskunde, van de Orde der Apothekers en van de Beroepsvereniging voor Belgische geneesherenspecialisten in medische biologie, die zo welwillend waren aangaande deze problematiek advies te verlenen.




Nous tenons également à remercier le Dr. J. Monnet (Statum Serum Institut de Copenhague et Secrétaire Honoraire du groupe dÊétude ESCMID/ESGAP o ), le Pr. H. Goossens et le Dr. E. Hendrickx, dienst epidemiologie ISP-WIV pour leurs avis lors des calculs de volumes de consommation antibiotique en DDD*.

Nous tenons également à remercier le Dr. J. Monnet (Statum Serum Institut de Copenhague et Secrétaire Honoraire du groupe dÊétude ESCMID/ESGAP i ), le Pr. H. Goossens et le Dr. E. Hendrickx, dienst epidemiologie ISP-WIV pour leurs avis lors des calculs de volumes de consommation antibiotique en DDD*.


Finalement nous tenons à mentionner que la Fondation a diffusé en 2007, 2,6 millions de messages de prévention et qu’en 2008-2009 nous mettrons un système sur pied avec les « organisations de terrain ? » afin d’atteindre les couches sociales les moins favorisées.

Tot slot willen wij u toch vermelden dat de Stichting in 2007 2,6 miljoen preventieboodschappen heeft verstuurd en dat in 2008-2009 in samenwerking met de middenveldorganisaties een systeem zal worden opgezet om ook de lagere sociale klassen te bereiken, die het meest kwetsbaar zijn voor brandongevallen en daarenboven ook minder de verzorging kunnen betalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le suivi du patient, nous tenons à signaler que, grâce à l’appui du ministre Demotte, tant un psychologue qu’un coordinateur ont été nommé (à mi-temps) dans les centres de grands brûlés : ceci nous amène à introduire la phase suivante: le parcours de soins, qui met l’accent sur d’autres (et nouveaux) aspects de traitement.

Wat de opvolging tijdens de eerste maanden van de patiënt betreft, kunnen we vermelden dat er in de brandwondencentra door toedoen van minister Demotte een ½ tijd psycholoog en een ½ tijd coördinator werden benoemd.


Si nous sommes finalement arrivés à un résultat, c’est certainement grâce à la collaboration constructive avec les collègues de l’Agence InterMutualiste, de la Cellule Technique et de la plateforme eHealth. Nous tenons à les remercier pour cette belle synergie.

Als we uiteindelijk tot een resultaat zijn gekomen, dan is het zeker mede dank zij de constructieve samenwerking met de collega’s van het InterMutualistisch Agentschap, de Technische Cel en het eHealth Platform, en wij wensen hen dan ook te danken voor deze fijne synergie.


En conclusion, nous tenons à répéter que le présent rapport présente essentiellement une approche méthodologique du problème de l'évaluation de la qualité des soins.

Tot slot benadrukken we dat dit rapport het probleem van de beoordeling van de zorgkwaliteit voornamelijk vanuit een methodologische hoek benadert.


Ensuite, nous ne tenons pas compte de la résistance aux antibiotiques (un problème pour lequel le sérotype 19A constitue une cause de préoccupation).

Ten tweede hebben we geen rekening gehouden met resistentie tegen antibiotica (een probleem waarover we ons zorgen maken in geval van serotype 19A).


Pour conclure, nous tenons à remercier les dizaines d’experts et de représentants des kinésithérapeutes, des infirmier(e)s urgentistes, des médecins urgentistes, des orthopédistes, des podologues, des médecins généralistes, des bandagistes et des radiologues qui ont contribué de manière constructive à faire de ce guide un instrument utilisable dans la pratique.

Ons laatste woord is een woord van dank aan de tientallen experten en vertegenwoordigers van de kinesisten, spoedverpleegkundigen, spoed-artsen, orthopedisten, podologen, huisartsen, bandagisten en radiologen die constructief bijgedragen hebben om van deze richtlijn een bruikbaar instrument te maken.


Tout en regrettant de ne pas avoir été consultés sur l'aspect éthique et déontologique de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, nous tenons à vous remercier de solliciter notre avis sur la proposition de constitution d'une Commission d'évaluation de la loi précitée.

Wij betreuren dat wij niet geraadpleegd werden betreffende het ethisch en deontologisch aspect van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek, maar danken U ervoor dat U ons om advies vraagt over het voorstel houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de voormelde wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons ->

Date index: 2024-02-18
w