Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du nouveau-né
Néonatal

Vertaling van "nouveau pour notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anomalies des tissus mous maternels Fœtus ou nouveau-né affecté par des troubles classés en O60-O75 et par des techniques utilisées pendant le travail et l'accouchement, non mentionnés en P02.- et P03.0-P03.6 Intervention destructrice pour faciliter l'accouchement Travail provoqué

afwijkingen van weke delen van moeder | destructieve heelkundige-ingrepen om de bevalling te vergemakkelijken | gevolgen voor foetus of pasgeborene door aandoeningen geclassificeerd onder O60-O75 en door verrichtingen gebruikt bij bevalling niet vallend onder P02 en P03.0-P03.6 | inleiding van bevalling


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En raison du fait que la médiation interculturelle (et accessoirement aussi l’interprétariat) via internet est quelque chose de nouveau pour notre pays, il nous a paru important d’étudier, grâce à d’une étude de la littérature et à des d’entretiens avec des experts étrangers, la meilleure manière de mettre en place un tel système et quelles en sont les possibilités et les limites.

Omdat intercultureel bemiddelen (en overigens ook tolken) via het Internet voor ons land nieuw is, leek het ons van belang om door middel van een literatuurstudie en gesprekken met buitenlandse experten te onderzoeken hoe een dergelijk systeem het best opgezet wordt en wat er de mogelijkheden en beperkingen van zijn.


Au cours des six premiers mois de 2009, nous avons lancé Afinitor, notre nouveau traitement anticancer aux Etats-Unis où nous avons également obtenu une première homologation pour Ilaris, un nouveau traitement biologique pour un groupe de maladies auto-inflammatoires.

In the first six months of 2009 we have introduced our new anti-cancer therapy Afinitor in the US and gained first approval for llaris as a new biologic therapy for auto-inflammatory diseases.


Enfin, un nouveau venu fera sa première apparition dans notre rapport annuel : le Fonds des accidents médicaux n’aura plus de secret pour vous ; il a rejoint l’INAMI et a été intégré au 1 er avril 2013 comme 5 e service opérationnel (le service “Fonds des accidents médicaux”) et nouveau 3 e secteur d’assurance sociale : l’indemnisation des dommages résultants des soins de santé !

Tot slot maakt een nieuwkomer zijn debuut in ons jaarverslag: het Fonds voor de medische ongevallen. Het heeft op 1 april 2013 de rangen van het RIZIV vervoegd door zijn integratie als 5 e kerndienst (de dienst “Fonds voor de medische ongevallen”) en speelt een cruciale rol in een 3 e , nieuwe sector van sociale verzekering: de vergoeding van schade als gevolg van geneeskundige verzorging!


Depuis début 2005, les médecins, pharmaciens et dentistes peuvent s’inscrire à Folia Express pour être informés par e-mail chaque fois qu’un nouveau communiqué paraît sur notre site web dans la rubrique ' Bon à savoir' , ainsi que de la mise à jour mensuelle du Répertoire et de la parution d’un nouveau numéro des Folia sur le site web.

Sedert begin 2005 kunnen artsen, apothekers en tandartsen zich laten registreren voor Folia Express om per e-mail op de hoogte gebracht te worden van elk nieuw bericht dat op onze website verschijnt in de rubriek ' Goed om weten' , en van het verschijnen op de website van de maandelijkse update van het Repertorium en van een nieuw nummer van de Folia. Belangstellenden dienen zich in te schrijven via het e-mailadres redactie@bcfi.be, (voorheen folia@ugent.be), met vermelding van ' Folia Express' , naam, e-mailadres, postadres en beroepscategorie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous trouverez un exemple du nouveau formulaire sur notre site www.inami.be (Dispensateurs de soins > Individuels > Fournisseurs d’implants) sous la rubrique " Circulaires" , ainsi qu’un schéma qui peut vous servir pour trouver la prestation correcte pour les tuteurs coronaires.

Op onze website www.riziv.be (Zorgverleners > Individuele > Verstrekkers van implantaten) onder de rubriek " omzendbrieven" vindt u een voorbeeld van het nieuwe formulier, alsook een schema dat u kan helpen om de juiste verstrekking te vinden voor de coronaire stents.


En se faisant vacciner, on permet à notre corps de prendre connaissance de l'identité d'un germe et de s'en souvenir pour le cas où nous rencontrerions à nouveau ce microbe.

Als het lichaam een vaccin toegediend krijgt, kan het de identiteit van een kiem leren kennen en het zich herinneren indien het een tweede maal met deze microbe in aanraking komt.


Pour 2011, nous pouvons démarrer par le même constat puisque, d’une part il a fallu attendre décembre 2011 pour voir arriver un véritable nouveau gouvernement de plein exercice et que d’autre part, la dynamique fonctionnelle de notre Institut et de ses missions s’est poursuivi “toutes affaires courantes” !

Diezelfde vaststelling was in 2011 nog altijd van toepassing, aangezien het enerzijds tot december 2011 heeft geduurd alvorens een echte, nieuwe regering met volledige bevoegdheid aantrad en anderzijds de functionele dynamiek van ons Instituut en zijn opdrachten zich heeft doorgezet “doorheen de periode van lopende zaken”.


En observateur ou acteur avisé de notre système de protection sociale, nous vous invitons à nouveau à prendre connaissance du rapport annuel de l’assurance soins de santé et indemnités et de son institution de gestion, l’Institut national d’assurance maladie- invalidité (INAMI), pour l’année 2012 !

Graag nodigen wij u, als goed geïnformeerde waarnemer of stakeholder van ons sociale stelsel, uit om kennis te nemen van het jaarverslag 2012 van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en haar beheersinstituut, het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV).


Depuis début décembre 2009, nous publions, ce qui est nouveau, régulièrement sur notre site internet les rapports relatifs aux effets indésirables notifiés au niveau belge pour ces médicaments».

Een nieuwigheid sinds begin december 2009, is dat wij op onze internetsite regelmatig verslagen publiceren met betrekking tot de bijwerkingen die op Belgisch niveau worden gemeld bij het gebruik van deze geneesmiddelen”.


Ainsi, chaque participant a reçu 4 sets d’échange d’information, chacun de la part d’un autre secteur pour lesquels il/elle a rempli la fiche d’évaluation en tant que " récepteur" (Est-ce que ces données me suffisent lors de l’arrivée d’un nouveau patient dans notre institution ?).

Iedere deelnemer ontving dus 4 uitwisselingssets, telkens van een andere sector waarover hij een beoordelingsfiche invulde als " ontvanger" (Voldoen deze gegevens bij transfer van deze patiënt naar mijn instelling ?).




Anderen hebben gezocht naar : du nouveau-né     néonatal     nouveau pour notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau pour notre ->

Date index: 2021-09-01
w