Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Vertaling van "nouvelles notions telles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette convention prévoit, dans son introduction, la création d’un groupe de travail qui examinera et suivra les conséquences de l’évolution actuelle en matière de soins de santé mentale, notamment les nouvelles notions telles que “le réseau d’équipements de soins” et le “circuit de soins”, et qui formulera éventuellement des propositions d’adaptation de cette convention.

In de inleiding is voorzien in de oprichting van een werkgroep die de gevolgen van de huidige evolutie in de geestelijke gezondheidszorg en met name nieuwe begrippen zoals “netwerk van zorgvoorzieningen” en “zorgcircuit”, zal onderzoeken, opvolgen en eventueel voorstellen formuleren tot aanpassing van de overeenkomst.


Des notions telles que « step-down », « step-up » et « step-in » (également appelées usage « sur demande » ou usage intermittent) sont nouvelles.

Begrippen als step-down, step-up en step-in (ook wel genoemd ‘on demand’ gebruik of episodisch gebruik) zijn nieuw.


Comment interpréter la notion de nouvelle situation pathologique telle que reprise aux §§ 10 et 14 de l’article 7 de la nomenclature dans les situations suivantes ?

Hoe moet het begrip van nieuwe pathologische situatie als vermeld in artikel 7, § 10, van de nomenclatuur in de volgende situaties worden geïnterpreteerd:


Comment faut-il interpréter la notion de nouvelle situation pathologique telle que reprise aux §§ 10 et 14 de l'article 7 de la nomenclature dans les situations suivantes :

Hoe moet het begrip van nieuwe pathologische situatie als vermeld in artikel 7, § 10, van de nomenclatuur in de volgende situaties worden geïnterpreteerd :




Anderen hebben gezocht naar : evitement de l'enfance et de l'adolescence     nouvelles notions telles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles notions telles ->

Date index: 2023-10-04
w