Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2003 sous » (Français → Néerlandais) :

Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d’échantillons peut être effec ...[+++]

tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken Koninklijk besluit van 9 juli 1984 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen Koninkli ...[+++]


Lors de la réunion de la Commission de convention entre les kinésithérapeutes et les organismes assureurs du 20 novembre 2003, sous la présidence de Monsieur André MAES, Conseiller général, délégué à cette fin par Monsieur Georges VEREECKE, Fonctionnaire Dirigeant ff, il a été convenu ce qui suit entre :

Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen van 20 november 2003, onder het voorzitterschap van de Heer André MAES, Adviseur-generaal, daartoe gedelegeerd door de Heer Georges VEREECKE, wnd Leidend Ambtenaar, is overeengekomen wat volgt, tussen :


Le 30 novembre 2005, l’INAMI a notifié un décompte selon lequel la maison de repos exploitée sous la dénomination “Les Jardins de P”. à Bruxelles a perçu un montant trop élevé de subventions pour la période du 1 er octobre 2002 au 31 décembre 2003 à concurrence de 34 319,05 EUR et que ce montant sera récupéré sur l’avance suivante (dossier appelant, pièce 1).

Le 30 novembre 2005, l’INAMI a notifié un décompte selon lequel la maison de repos exploitée sous la dénomination “Les Jardins de P”. à Bruxelles a perçu un montant trop élevé de subventions pour la période du 1er octobre 2002 au 31 décembre 2003 à concurrence de 34 319,05 EUR et que ce montant sera récupéré sur l’avance suivante (dossier appelant, pièce 1).


- La circulaire référencée « Circ. MRPA-MRS-2009-3 », relative à la modification de l’Arrêté Ministériel du 6 novembre 2003 (financement des maisons de repos et de soins et des maisons de repos pour personnes âgées) / Informations qui doivent être transmises au Service des soins de santé de l’INAMI, mentionne, sous la rubrique B.1.b (complément de fonction pour infirmiers(ères) en chef, coordinateurs infirmiers et paramédicaux en chef), la notion d’ancienneté « barémique ».

- In de omzendbrief met kenmerk “Omz-ROB-RVT-2009-3” betreffende de wijziging van het MB van 6 november 2003 (financiering van de rust- en verzorgingstehuizen en van de rustoorden voor bejaarden) / inlichtingen die moeten worden bezorgd aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV, wordt in de rubriek B (functiecomplement)-1-b) het begrip “baremieke” anciënniteit vermeld.


Lors de la réunion de la Commission de convention entre les orthopédistes et les organismes assureurs du 4 novembre 2003, sous la présidence de Monsieur André MAES, Conseiller général, délégué à cette fin par Monsieur Dr. Georges VEREECKE, Fonctionnaire dirigeant faisant fonction, il a été convenu ce qui suit entre :

Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 4 november 2003, onder het voorzitterschap van de heer André MAES, Adviseur-generaal, daartoe gedelegeerd door de heer Dr. Georges VEREECKE, waarnemend leidend ambtenaar, werd overeengekomen wat volgt, tussen :


La conférence de presse du 20ième anniversaire de la Fondation Belge des Brûlures, connu avant le 23 mai 2003 sous le nom de la Fondation Nationale d’Aide aux Grands Brûlés, a eu lieu au Surf House de Belgacom à Evere le 20 novembre 2006 en présence de bon nombre de d’orateurs de haut niveau et une audience d’élite.

De persconferentie van de viering van de 20ste verjaardag van de Belgische BrandwondenStichting, voor 23 mei 2003 gekend onder de naam van Nationale Stichting voor Hulp aan Zwaar Verbranden, vond plaats in het Surf House van Belgacom in Evere op 20 november 2006 in aanwezigheid van een aantal uitgelezen sprekers en toehoorders.


Lors de la réunion de la Commission de convention entre les bandagistes et les organismes assureurs du 4 novembre 2003, sous la présidence de Monsieur André MAES, Conseiller général, délégué à cette fin par Monsieur Dr. Georges VEREECKE, Fonctionnaire dirigeant faisant fonction, il a été convenu ce qui suit entre :

Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen van 4 november 2003, onder het voorzitterschap van de heer André MAES, Adviseur-generaal, daartoe gedelegeerd door de heer Dr. Georges VEREECKE, waarnemend leidend ambtenaar, werd overeengekomen wat volgt, tussen :




D'autres ont cherché : novembre     juillet     usage humain sous     novembre 2003 sous     décembre     repos exploitée sous     sous     mai     mai 2003 sous     novembre 2003 sous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2003 sous ->

Date index: 2023-10-25
w