Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’a été menée pour savoir " (Frans → Nederlands) :

Un large débat social est mené pour savoir quels dispensateurs de soins doivent recevoir l’accès à quelles données où la demande d’accès à certaines données par un groupe professionnel déterminé est établie scientifiquement et se révèle proportionnelle.

Er komt een ruim maatschappelijk debat over welke zorgverstrekkers toegang moeten krijgen tot welke gegevens, waarbij de vraag van toegang tot bepaalde gegevens door een bepaalde beroepsgroep wetenschappelijk onderbouwd en proportioneel is.


aucune étude n’a été menée pour savoir si ces chiens sont plus sensibles au traitement par

omdat niet is onderzocht of deze honden gevoeliger zijn voor behandeling met emodepside.


Quant au deuxième engagement, toutes les actions nécessaires ont été menées, à savoir, l’élaboration des descriptions de fonctions et la préparation des recrutements.

Voor de 2 de verbintenis zijn alle noodzakelijke acties ondernomen, met name de opmaak van de functiebeschrijvingen en de voorbereiding van de aanwervingen.


La deuxième phase, à savoir une collecte de données sur l’utilisation des tests de médecine nucléaire, a été menée sur le terrain au cours du second semestre de 2009.

De tweede fase, met o. m. een gegevensinzameling over het gebruik van nucleaire testen, werd in het 2° semester 2009 op het terrein uitgevoerd.


En ce qui concerne le Collège des médecins-directeurs, une expérience est menée, depuis deux ans déjà, dans trois régions pilotes : à savoir Malines, Liège et la Communauté germanophone.

Wat het College van geneesheren-directeurs betreft loopt nu al sinds twee jaar een experiment in drie zogenaamde pilootregio's; namelijk Mechelen, Luik en de Duitstalige Gemeenschap.


Sécurité cardiovasculaire – Etudes à long terme impliquant des sujets présentant des polypes adénomateux sporadiques : Deux études chez des sujets présentant des polypes adénomateux sporadiques ont été menées avec le célécoxib, à savoir l’essai APC (prévention d’adénome par le célécoxib) et l’essai PreSAP (prévention des polypes adénomateux spontanés).

Cardiovasculaire veiligheid – Langetermijnstudies bij proefpersonen met sporadische adenomateuze poliepen: Er zijn twee studies uitgevoerd met celecoxib bij proefpersonen met sporadische adenomateuze poliepen, de APC-studie (adenoompreventie met celecoxib) en de PreSAP-studie (preventie van spontane adenomateuze poliepen).


Pour des raisons analytiques (c’est-à-dire vu les nombres insuffisants dans certaines cellules de sorte que les analyses statistiques sont peu judicieuses et les résultats peu fiables), on a opté pour résumer les possibilités de réponses « rarement/jamais » et « quelques fois/an » en une seule catégorie, à savoir « rarement » et les possibilités de réponses « toutes les semaines » et « tous les jours » en un seule catégorie, à savoir « au moins toutes les semaines ».

Omwille van analytische redenen (d.i. te lage aantallen in bepaalde cellen waardoor statistische analyses weinig zinvol zijn en de resultaten weinig betrouwbaar) werd geopteerd om volgende antwoordmogelijkheden samen te nemen tot 1 categorie “zelden/nooit” en “paar keer/jaar” tot “zelden” en “wekelijks” en “dagelijks” tot “minstens wekelijks”.


Pour des raisons analytiques, on a opté pour résumer les possibilités de réponses « généralement comparables à des patients moyens » et « un rien plus difficiles que la moyenne » dans une seule catégorie, à savoir « comparables à un rien plus difficile » et les réponses « (généralement) particulièrement difficiles et « rarement à non réalisables » dans une seule catégorie, à savoir « particulièrement difficiles à non réalisables ».

Omwille van analytische redenen werd geopteerd om volgende antwoordmogelijkheden samen te nemen tot 1 categorie “meestal vergelijkbaar met doorsnee patiënten”en “iets moeilijker dan gemiddeld“tot “vergelijkbaar tot iets moeilijker” en “(meestal) bijzonder moeilijk”en “zelden of niet haalbaar”tot “bijzonder moeilijk tot niet haalbaar”.


L’article 3 des arrêtés royaux du 13 septembre 2004 et du 16 novembre 2005 relatifs à l’intervention de l’assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national respectivement pour les années 2004 et 2005 stipule que ‘L’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé est fixée en fonction d’une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant est fixé à 13 226 000 EUR, à savoir 7 671 080 ...[+++]

Artikel 3 van de koninklijke besluiten van 13 september 2004 en van 16 november 2005 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor respectievelijk het jaar 2004 en 2005 stelt: “De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt vastgesteld op 13 226 000 EUR, te weten 7 671 080 EUR voor d ...[+++]


l’Agence 13 , destinée à fournir des informations sur les travaux que l’Agence mène avec ses partenaires pour développer des normes harmonisées pour le développement, les tests, l’approbation et l’utilisation de médicaments pour les personnes âgées.

Geneesmiddelenbureau 13 , bedoeld voor informatieverstrekking over de activiteiten van het Geneesmiddelenbureau met zijn partners ten behoeve van de ontwikkeling van geharmoniseerde standaarden voor ontwikkeling, testen, goedkeuring en gebruik van geneesmiddelen voor ouderen.




Anderen hebben gezocht naar : social est mené     mené pour     mené pour savoir     n’a été menée     été menée pour     menée pour savoir     ont été menées     savoir     été menée     terrain au cours     expérience est menée     pilotes à savoir     opté     pour     pour les années     santé pour     l’agence 13 destinée     ses partenaires pour     n’a été menée pour savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’a été menée pour savoir ->

Date index: 2021-02-03
w