Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agoniste
Anovulatoire
Antidépresseur
Antidépressif
Atoxique
Contrast medium
Exerçant l'action principalev
Nullipare
Obésité
Obésité
Produit de contraste
Préclinique
Pseudo-tumeur
Qui n'a pas eu d'enfant
Qui n'est pas accompagné d'ovulation
Qui n'est pas toxique
Thérapie de la validation

Vertaling van "n’est pas validé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard




préclinique | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


contrast medium (n) | produit de contraste

contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt




agoniste (a. et n.) | exerçant l'action principalev (muscle-)

agonist | spier die zelfstandig werkt




antidépresseur (n.m et a.) | antidépressif

antidepressivum | middel tegen ziekelijke neerslachtigheid


pseudo-tumeur | qui présente les caractères cliniques d'une tumeur (mais n'est pas due à une prolifération de cellules)

pseudotumor | schijngezwel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- “Enregistrement prêt à valider”: L’enregistrement a été préparé par un collaborateur administratif et est complet. Il est en attente de validation : Un enregistrement ayant le statut 'prêt pour validation' reste dans cette liste tant que le spécialiste responsable de l'hospitalisation n'a pas validé l'enregistrement dans Qermid©.

- “Registratie klaar voor validatie”: de registratie is reeds volledig opgemaakt door een administratief medewerker en moet nog worden gevalideerd : Een registratie met de status 'klaar voor validatie' blijft in deze lijst zolang de specialist die verantwoordelijk is voor de opname de registratie niet gevalideerd heeft in Qermid©.


- “Enregistrement prêt à valider”: L’enregistrement a été préparé par un collaborateur administratif et est complet. Il est en attente de validation : Un enregistrement ayant le statut 'prêt pour validation' reste dans cette liste tant que le spécialiste responsable de l'hospitalisation n'a pas validé l'enregistrement dans Qermid©.

- “Registratie klaar voor validatie”: de registratie is reeds volledig opgemaakt door een administratief medewerker en moet nog worden gevalideerd : Een registratie met de status 'klaar voor validatie' blijft in deze lijst zolang de specialist die verantwoordelijk is voor de opname de registratie niet gevalideerd heeft in Qermid©.


- Etude de la validité : à ce sujet également, le modèle psychométrique classique dispose de différentes méthodes comme la validité apparente (face validity), la validité du contenu (content validity), la validité prédictive (criterion validity) et la validité conceptuelle (construct validity).

validity), criteriumvaliditeit (criterion validity) en begripsvaliditeit (construct validity).


décocher la validation (Valider les données par rapport au schéma pour l’importation/exportation / Validate data against schema for import and export).

against schema for import and export/ Gegevens valideren volgens een schema voor importeren en exporteren).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- BCR validation requested: le responsable de la fiche d’enregistrement (responsible specialist) a validé l’enregistrement de ce chapitre et demande une validation à la Fondation registre du cancer.

- BCR validation requested: de verantwoordelijke voor de registratiefiche (Responsible Specialist) valideerde de registratie van dit hoofdstuk en vraagt validatie van de Stichting Kankerregister.


- “Enregistrement validé par le spécialiste”: L'enregistrement est finalisé et validé par le spécialiste.

- “Registratie gevalideerd door specialist”: De registratie is voltooid en door de specialist gevalideerd.


Veuillez manuellement valider vos certificats en ouvrant votre logiciel « eID Viewer », sélectionnez l’onglet « Certificates », puis cliquez sur le bouton « Validate Now » aussi bien pour le certificat « Authentication », que le certificat « Signature » :

Start de software " eID Viewer" op en valideer manueel uw certificaten. Selecteer hiervoor de tab “Certificates” en klik vervolgens op de knop “Validate now”, zowel voor het “Authentication”-certificaat als voor het “Signature”-certificaat:


Basé sur le standard KMEHR 20100901 Validation du Sumehr 1.1

Gebaseerd op de KMEHR-standaard 20100901 Validatie van Sumehr 1.1


Basé sur le standard KMEHR 20110701 Validation du SUMEHR 1.1 et du GPSMF 1.2

Gebaseerd op de KMEHR-standaard 20110701 Validatie van Sumehr 1.1 en van GPSMF 1.2


Basé sur le standard KMEHR 20110701 Validation du SUMEHR 1.1 et du GPSMF 1.1

Gebaseerd op de KMEHR-standaard 20110701 Validatie van SUMEHR 1.1 en van GPSMF 1.1




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’est pas validé ->

Date index: 2021-12-19
w