Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "n’était donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu, docker ou ouvrier portuaire blessé

verbrand tijdens brand op schip, havenarbeider of stuwadoor gewond




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le telmisartan n’était donc " pas moins efficace " (donc " non inférieur " ) que le ramipril, et l’association ramipril + telmisartan n’était pas plus efficace que le ramipril seul.

Telmisartan was dus " niet minder doeltreffend" (dus " non-inferior" ) dan ramipril, en de combinatie ramipril + telmisartan was niet doeltreffender dan ramipril alleen.


Le but de la campagne était donc d’examiner si les risques auxquels étaient exposés les travailleurs étaient (bien) évalués et s’il était fait usage des moyens de protection collectifs et individuels adéquats.

De bedoeling van de campagne was dan ook om na te gaan of de risico’s waaraan de werknemers waren blootgesteld, werden geëvalueerd en of men gebruik maakte van adequate collectieve en persoonlijke beschermingsmiddelen.


L’exposition de la population, en général, était donc alors très forte.

De blootstelling van algemene populatie was daarom ooit zeer groot.


Elle était donc unique en ce qui concerne la lutte conjointe vers un travail et une employabilité durables. Les responsables tels que les prestataires de soins, les groupes de patients, les services de prévention, les assureurs, les mutualités, les services sociaux, les centres d'emploi et les représentants des employeurs et des travailleurs ont échangé leurs expériences et suivi avec attention les cas de bonnes pratiques présentés.

Vertegenwoordigers, zoals zorgaanbieders, patiëntengroepen, preventiediensten, mutualiteiten, sociale diensten, centra voor arbeidsbemiddeling, werkgevers en werknemers deelden ervaringen en luisterden naar goede praktijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier objectif du conseiller en prévention était donc d’apprendre à connaître une partie de ces lieux et d’ensuite étudier les interventions sur des sites industriels dans les 7 entreprises classées Seveso et dans d’autres entreprises que l’on peut considérer comme dangereuses en raison de leurs activités.

Het eerste doel van de preventieadviseur was dus een deel van deze plaatsen te leren kennen en daarbij de interventies op de industriële sites te bestuderen in de 7 bedrijven die onder Seveso geklasseerd zijn en bij andere bedrijven die men kan beschouwen als gevaarlijk vanwege hun activiteiten.


Le risque relatif était de 0,56 [intervalle de confiance à 95 % de 0,46 à 0,69]; ceci signifie donc une diminution du risque de 44%.

Het relatieve risico bedroeg 0,56 [95%-betrouwbaarheidsinterval van 0,46 tot 0,69]; dit betekent dus een risicodaling van 44%.


Dans les études cliniques sur l’ostéoporose, le calcium (généralement combiné à la vitamine D) était systématiquement associé à toute autre intervention médicamenteuse (p ex. un bisphosphonate), et le calcium doit donc être administré systématiquement.

Calcium (meestal samen met vitamine D) werd in de klinische studies rond osteoporose steeds geassocieerd aan elke andere onderzochte medicamenteuze interventie (bv. een bisfosfonaat), en calcium dient dus systematisch gegeven te worden.


En 2002, seul un travailleur de 55 à 64 ans sur quatre (26,6%) était actif sur le marché du travail en Belgique, ce qui veut donc dire que trois sur quatre ne l’étaient plus.

In 2002 was slechts één op vier (26,6%) van alle 55- tot 64-jarigen in België actief op de arbeidsmarkt, drie op vier was dit niet (meer).


Il s’agit donc d’une analyse post-hoc, c.-à-d. une analyse qui a été effectuée postérieurement à la fin de l’étude et qui n’était pas prévue dans le protocole, ce qui affaiblit le niveau de preuve de l’étude.

Het gaat dus om een post-hocanalyse, d.w.z. een analyse die werd uitgevoerd nadat de studie beëindigd was en die niet voorzien was in het studieprotocol; dit verzwakt de bewijskracht van de studie.


Les suggestions d’un lien entre la vaccination contre les oreillons, la rougeole et la rubéole, et l’autisme avaient suscité beaucoup d’intérêt il y a quelques années, y compris dans la presse destinée au grand public, mais la plupart des données disponibles à ce sujet s’avèrent donc de si mauvaise qualité qu’on ne peut en déduire aucun argument en faveur d’un lien causal; telle était également la conclusion des Folia de juin 2001 .

Suggesties van een verband tussen vaccinatie tegen bof, mazelen en rubella en autisme kregen meerdere jaren geleden veel aandacht, ook in de lekenpers, maar de meeste gegevens die daarover beschikbaar zijn, blijken dus van een dermate slechte kwaliteit dat er geen enkel argument is voor een causaal verband; dit was ook de conclusie in de Folia van juni 2001 .




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     n’était donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’était donc ->

Date index: 2023-05-02
w