Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art. 5.
M – Règl. 15-9-04 – M.B. 25-11 – éd. 1

Traduction de «obligatoirement être envoyés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]

Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l’activité de formation complémentaire se répète, l’organisateur doit faire l’évaluation de l’activité originelle, par orateur, à l’aide du formulaire repris en annexe 5 (PDF - 46 KB) et obligatoirement être envoyé avec la demande d’accréditation.

Indien een bijscholingsactiviteit herhaald wordt, moet de organisator de evaluatieresultaten van de oorspronkelijke activiteit, per spreker, en opgemaakt aan hand van het formulier uit bijlage 5 (PDF - 45 KB), verplicht opsturen bij de accrediteringsaanvraag.


Si une activité de formation complémentaire se répète, l’organisateur doit faire l’évaluation de l’activité originale, par orateur, à l’aide du formulaire repris en annexe 5 et obligatoirement être envoyés avec la demande d’accréditation.

Indien een bijscholingsactiviteit herhaald wordt, moet de organisator de evaluatieresultaten van de oorspronkelijke activiteit, per spreker, en opgemaakt aan hand van het formulier uit bijlage 5, verplicht opsturen bij de accrediteringsaanvraag.


L’organisateur doit faire l’évaluation de l’activité à l’aide du formulaire repris en annexe 5. Ces résultats doivent obligatoirement être envoyés avec la demande d’accréditation en cas des cours répétitifs, ainsi sur la demande du Groupe de direction.

De organisator moet de evaluatieresultaten van de activiteit, opgemaakt aan hand van het formulier uit bijlage 5, verplicht opsturen bij de accrediteringsaanvraag van een herhalingsactiviteit of op vraag van de Stuurgroep.


Si l’activité de formation complémentaire se répète, l’organisateur doit faire l’évaluation de l’activité originelle, par orateur, à l’aide du formulaire repris en annexe 5 et obligatoirement être envoyé avec la demande d’accréditation.

Indien een bijscholingsactiviteit herhaald wordt, moet de organisator de evaluatieresultaten van de oorspronkelijke activiteit, per spreker, en opgemaakt aan hand van het formulier uit bijlage 5, verplicht opsturen bij de accrediteringsaanvraag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. [M – Règl. 15-9-04 – M.B. 25-11 – éd. 1] Lorsqu'un titulaire a, au cours de six mois consécutifs comptés de date à date, bénéficié à quatre reprises d'indemnités d'assurance obligatoire, le médecin-conseil de l'organisme assureur, ou subsidiairement le médecin-inspecteur du Service d’évaluation et de contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, nommé ci-après l'Institut, lui notifie qu'à partir de la survenance d'une nouvelle incapacité, le titulaire devra, le premier jour de celle-ci, remplir, dater et signer une formule intitulée " Déclar ...[+++]

Wanneer een gerechtigde in de loop van zes opeenvolgende maanden, gerekend van datum tot datum, viermaal uitkeringen van de verplichte verzekering heeft genoten, geeft de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling of in bijkomende orde, de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, hierna het Instituut genoemd, hem ervan kennis dat hij, bij het optreden van een nieuwe ongeschiktheid, de eerste dag van die ongeschiktheid een formulier " verklaring van arbeidsongeschiktheid" , conform het model in bijlage II, moet invullen, dateren e ...[+++]


Les hôpitaux sont tenus d'envoyer une facture au patient suivant un modèle fixe avec une mise en page et une numérotation des rubriques obligatoires.

Ziekenhuizen zijn verplicht de patiënt een factuur toe te sturen volgens een vastgelegd model met een verplichte lay-out en rubrieknummering.


Parmi les patients qui ont été envoyés au centre de l’UZ Leuven, 20% n’ont pas encore suivi la première phase de l’accompagnement dans le centre (la consultation chez le médecin de médecine interne qui précède obligatoirement une prise en charge dans le cadre de la convention) au 31 décembre 2004.

Van de patienten die naar het centrum van de UZ Leuven verwezen zijn heeft 20% de eerste fase van de begeleiding in het centrum (de raadpleging bij de arts inwendige geneeskunde die verplicht voorafgaat aan een tenlasteneming in het kader van de overeenkomst) nog niet gevolgd op 31 december 2004.


lors de la période de stockage obligatoire d’au moins 30 jours et avant que le sperme ne soit envoyé ou utilisé, au moins 14 et au plus 90 jours après la collecte de sperme.

tijdens de verplichte opslagperiode van minstens 30 dagen en vooraleer het sperma verzonden of gebruikt wordt, ten minste 14 en maximaal 90 dagen na de spermawinning.


L’A.R. du 26 novembre 2006 (M.B. du 15 décembre 2006) portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, fixe pour les bénéficiaires avec ou sans régime préférentiel, les interventions de l’assurance maladie concernant l’intervention personnelle de ceux qui consultent un médecin spécialiste après avoir été envoyés par un médecin de médecine générale.

Het K.B. van 26 november 2006 (B.S. van 15 december 2006) tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, legt voor de rechthebbenden met of zonder voorkeurregeling de tegemoetkoming van de ziekte- en invaliditeitsverzekering vast voor wat betreft het persoonlijk aandeel van hen die een geneesheer-specialist raadplegen nadat ze verwezen zijn door een algemeen geneeskundige.


A.R. du 26 novembre 2006 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant l'intervention personnelle des bénéficiaires qui consultent un médecin spécialiste après avoir été envoyés par un médecin de médecine générale, M.B. du 15 décembre 2006 (Ed.

K.B. van 26 november 2006 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden die een geneesheer-specialist raadplegen nadat ze verwezen zijn door een algemeen geneeskundige, B.S. van 15 december 2006 (Ed.




D'autres ont cherché : obligatoirement être envoyés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligatoirement être envoyés ->

Date index: 2022-08-31
w