Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pessaire

Traduction de «ogm destinés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout un incident dans lequel une conduite désignée pour l'oxygène ou un autre gaz destiné à être livré à un patient contient le mauvais gaz ou est contaminée par des substances toxiques

elk incident waarbij lijn voor zuurstof of ander gas voor patiënt verkeerd gas bevat of is besmet door toxische stoffen


pessaire | instrument destiné à corriger les déviations de l'utérus

pessarium | vrouwenring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les OGM destinés à être utilisés dans l’alimentation humaine et/ou animale concernent soit des OGM vivants, tels que les graines (maïs, fèves de soja, …), soit des produits dérivés d’OGM, tels que l’huile, la farine, …

GGO’s die bestemd zijn voor gebruik in menselijke en/of dierlijke voeding betreffen ofwel levende GGO’s, zoals zaden (maïs, sojabonen,…), ofwel producten afgeleid van GGO's, zoals olie, meel,…


- Les OGM destinés à l’alimentation humaine ou animale ;

- GGO's die voor voedingsdoeleinden en in diervoeding gebruikt worden;


Pour les OGM destinés à être libérés dans l’environnement, les sociétés exportatrices sont contraintes d’effectuer des évaluations des risques C’est la première étape de la gestion des risques.

Voor GGO’s die gericht zijn op vrijgave in het milieu, moeten de exporterende ondernemingen een Risicobeoordeling Dit is de eerste stap in het risicobeheer.


les OGM destinés à être mis en culture (semences), à des fins expérimentales ou commerciales,

GGO’s die bestemd zijn om op cultuur te worden gezet (zaaizaden), voor experimentele of commerciële doeleinden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les OGM destinés à être disséminés dans l’environnement concernent:

De GGO’s bestemd om te worden geïntroduceerd in het milieu zijn:


Ce compromis, désormais connu sous le nom de « règles de Curitiba », exige que la documentation accompagnant de tels OGM destinés à la production commerciale indique clairement : - lorsque leur identité est connue, que la cargaison contient des OGM destinés à cet usage exclusivement (en précisant leur identité) - si leur identité n’est pas connue avec certitude, que la cargaison peut contenir un ou des OGM (dont l’ identité doit aussi être précisée ) de (ou des) l’ espèce(s) présentes dans la cargaison.

Dit compromis, voortaan de “Curitiba rules” genoemd, bepaalt dat de documentatie bij dergelijke GGO’s bedoeld voor commerciële productie duidelijk moet aangeven: - wanneer de identiteit van de GGO's gekend is, dat de lading GGO’s exclusief bestemd voor dit gebruik bevat (identiteit moet worden vermeld); - wanneer de identiteit van de GGO’s niet met zekerheid gekend is, dat de lading een of meerdere GGO's (waarvan de identiteit ook moet worden vermeld) van het product / de producten in de lading kan bevatten.


4. Exportation d’OGM destinés à l’alimentation humaine ou animale, ou à être transformés

4. Uitvoer van GGO’s bestemd voor humane of dierlijke consumptie, of voor verwerking


4. Exportation d’OGM destinés à l’alimentation humaine ou animale, ou à être transformés 42

4. Uitvoer van GGO’s bestemd voor humane of dierlijke consumptie, of voor verwerking .. 42


A l’occasion de la première conférence des parties du Protocole de Carthagène qui s’est déroulée à Kuala Lumpur (Malaisie) en février 2004, il a été décidé, sur une base provisoire, que sur les documents accompagnant les OGM destinés à l’ usage en confiné ou à la libération volontaire dans l’ environnement, devront figurer les noms communs, scientifiques, commerciaux (s’ils existent) de tous les OGM ainsi qu’un code d’identification international unique permettant de se référer à un réseau Internet « biosécurité » < BCH (Biosafety Clearing House) belge du protocole de Carthagène > .

Het eerste congres van de partijen die het Protocol van Cartagena ondertekenden, vond plaats in Kuala Lumpur (Maleisië) in februari 2004. Daar werd voorlopig beslist dat de documenten die GGO’s vergezellen (bestemd voor beperkt gebruik of voor doelbewuste introductie in het milieu) de algemeen bekende, wetenschappelijke en handelsnamen (voorzover ze bestaan) van alle GGO’s moeten vermelden.


Page détaillée présentant les réglementations relatives aux OGM destinés à être utlilisés dans l'alimentation humaine et / ou animale (HTML).

Naar de gedetailleerde pagina met de regelgeving betreffende GGO's voor menselijke en / of dierlijke voeding (HTML).




D'autres ont cherché : pessaire     ogm destinés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ogm destinés ->

Date index: 2024-08-17
w