Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onkelinx et paul magnette ont demandé " (Frans → Nederlands) :

Avertissement produits biocides Les ministres Laurette Onkelinx et Paul Magnette ont demandé au CSS de se pencher sur l’éventuelle nécessité d’apposer un avertissement, à l’attention des femmes enceintes et des jeunes enfants, sur les produits biocides utilisables par le grand public.

Waarschuwing biocideproducten De ministers Laurette Onkelinx en Paul Magnette verzochten de HGR zich te buigen over de eventuele noodzaak van een waarschuwing voor zwangere vrouwen en jonge kinderen op biocideproducten geschikt voor gebruik door het grote publiek.


Le 2 septembre 2010, le CSS a été interpellé par les Ministres Laurette Onkelinx et Paul Magnette au sujet de l’éventuelle nécessité de mentionner un avertissement sur les produits biocides utilisables par le grand public, à l’attention des femmes enceintes et des jeunes enfants.

De Hoge Gezondheidsraad (HGR) werd op 2 september 2010 door de ministers Laurette Onkelinx en Paul Magnette verzocht zich te buigen over de eventuele noodzaak van een waarschuwing voor zwangere vrouwen en jonge kinderen op biocideproducten geschikt voor gebruik door het grote publiek.


Le Conseil Supérieur de la Santé a reçu ce 23 avril 2009, du Ministre Paul Magnette, une demande d’avis concernant un projet d’arrêté royal relatif à l’interdiction de la mise sur le marché des produits contenant du fumarate de diméthyle.

Op 23 april 2009 heeft de Hoge Gezondheidsraad van Minister Paul Magnette een adviesaanvraag ontvangen omtrent een ontwerp van Koninklijk Besluit betreffende het verbod van het op de markt brengen van producten die dimethylfumaraat bevatten.


Après avoir été initialement refusé par les Ministres fédéraux de la santé publique Laurette Onkelinx et de l’environnement Paul Magnette, l’essai en champ impliquant des peupliers génétiquement modifiés a été implanté ce 6 mai dans la région de Gand, conformément à la décision de février 2009.

Na een eerste weigering door de bevoegde federale Ministers van volksgezondheid, Laurette Onkelinx, en van leefmilieu, Paul Magnette, is de veldproef met genetisch gewijzigde populieren gestart op 6 mei in de omgeving van Gent, overeenkomstig de beslissing van toelating verleend in februari 2009.


Une étude préparatoire dans le sens de l' “all-in” a été réalisée par le KCE à la demande de la ministre Onkelinx: “Que coûtent un hôpital et les collaborateurs qui y travaillent?" Seules les informations très fragmentaires sur les revenus des médecins (qualifiées de peu fiables par l'étude proprement dite) ont retenu l'attention du grand public et donc des politiques[4].

Een voorbereidende studie in de richting van de “all-in” door het KCE kwam er op vraag van minister Onkelinx: “Wat kost een ziekenhuis en de medewerkers die er werken?” Alleen de zeer fragmentarische informatie over artseninkomens (door de studie zelf als onbetrouwbaar bestempeld) haalde het grote publiek en dus de politici[4].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

onkelinx et paul magnette ont demandé ->

Date index: 2023-12-07
w