Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Rêves d'angoisse
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Traduction de «ont démontré l’existence » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse

Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réponse à votre question, je peux vous communiquer que des études ont démontré l’existence d’un lien entre l’usage systématique du régime du tiers payant et l’attestation de prestations plus nombreuses et plus onéreuses.

In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat studies hebben aangetoond dat er een verband bestaat tussen het systematisch gebruik van de derdebetalersregeling en het attesteren van meer en duurdere verstrekkingen.


De nombreux travaux ont démontré l’existence d’une pharmacologie spécifique des doses infinitésimales.

Er is door vele studies aangetoond dat er een specifieke farmacologie van de infinitesimale dosissen bestaat.


Chez l’animal, des études de distribution réalisées au moyen du médicament marqué de manière radioactive ont démontré l’existence d’une distribution tissulaire mais d’une faible concentration cérébrale.

Distributiestudies met radioactief gelabeld geneesmiddel bij dieren toonden een weefselverdeling aan, maar een lage hersenconcentratie.


Ces études n’ont pas réussi à démontrer l’existence de différences pertinentes dans le soulagement des céphalées après 2 heures par rapport au placebo, et ce, quelle que soit la dose de sumatriptan utilisée.

Deze studies konden geen relevante verschillen in de verlichting van de hoofdpijn na 2 uur aantonen tussen placebo en om het even welke dosis sumatriptan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans des études cliniques, on a démontré l'existence d'un effet significatif de première dose au niveau du tonus basal des voies respiratoires et ce, dans les 2 heures qui ont suivi l'administration, avant que les pics plasmatiques ne soient atteints.

In klinische studies werd een significant “first-dose” effect aangetoond t.h.v. de basale luchtwegtonus en dit binnen de 2 uur na toediening, vooraleer de piekplasmaconcentraties waren bereikt.


5.3 Données de sécurité précliniques Les données précliniques n'ont pas démontré l'existence de risque particulier pour l'homme sur la base des études conventionnelles portant sur l'irritation locale, la toxicité à la suite d'administrations uniques ou répétées, la génotoxicité et la toxicité pour la reproduction.

5.3 Gegevens uit het preklinisch veiligheidsonderzoek De preklinische gegevens hebben geen speciaal risico voor mensen aangetoond op basis van de conventionele studies naar lokale irritatie, toxiciteit bij eenmalige en herhaaldelijke toediening, genotoxiciteit en reproductieve toxiciteit.


Considérant que la partie adverse soutient que les requêtes sont irrecevables ; qu'elle expose qu'il résulte du procès-verbal d'audience du 7 janvier 2010, qu'elles ont été déposées après l'audience, en violation des articles 833 et 835 du Code judiciaire, que le requérant indique, certes, qu'il n'avait pas connaissance de l'identité des médecins avant l'audience, mais que cet argument est avancé pour déjouer l'application des articles 833 et 842 du Code judiciaire et est inexact en fait, que les requêtes étaient prêtes avant l'audience du 7 décembre et ont été complétées à la main, ce qui démontre ...[+++]

Considérant que la partie adverse soutient que les requêtes sont irrecevables ; qu’elle expose qu’il résulte du procès-verbal d’audience du 7 janvier 2010, qu’elles ont été déposées après l’audience, en violation des articles 833 et 835 du Code judiciaire, que le requérant indique, certes, qu’il n’avait pas connaissance de l’identité des médecins avant l’audience, mais que cet argument est avancé pour déjouer l’application des articles 833 et 842 du Code judiciaire et est inexact en fait, que les requêtes étaient prêtes avant l’audience du 7 décembre et ont été complétées à la main, ce qui démontre ...[+++]


Des études in vitro ont démontré qu’un antagonisme existe entre l’érythromycine et la clindamycine, tandis qu’une synergie est mise en évidence avec le métronidazole. Des effets antagonistes et synergiques ont été décrits avec les aminoglycosides.

In vitro is tussen erytromycine en clindamycine antagonisme aangetoond, met metronidazol is synergie aangetoond en met aminoglycosiden zijn zowel antagonistische als synergistische effecten waargenomen.


L’intérêt croissant pour la mobilité transfrontalière des patients et l’existence d’obligations financières y afférentes pour l’assurance obligatoire soins de santé, ont démontré la nécessité de données statistiques correctes.

De groeiende belangstelling voor grensoverschrijdende patiëntenmobiliteit en de hieraan verbonden financiële verplichtingen voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, heeft aangetoond dat er een nood bestaat aan goede, statistische gegevens.


Des études in vitro ont démontré qu’il n’existe aucune interaction au niveau de la liaison aux protéines plasmatiques entre l’itraconazole et l’imipramine, le propranolol, le diazépam, l’indométacine, le tolbutamide et la sulfaméthazine.

In vitro studies hebben aangetoond dat er geen interactie is t.h.v. de plasmaproteinebinding tussen itraconazole en imipramine, propranolol, diazepam, indomethacine, tolbutamide en sulfamethazine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont démontré l’existence ->

Date index: 2021-10-20
w