Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Psychose cycloïde
Rêves d'angoisse
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «ont été édités » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conversion . On adm ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt ...[+++]


Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamheid. Hun relaties met volwassenen zijn dikwijls ongeremd, zonder de gebruikelijke voorzichtigheid en terugh ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoornissen van spraak- of taalontwikkeling. Begeleidende emotionele stoornissen en gedragsstoornissen komen vee ...[+++]


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. ...[+++]


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse

Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les éditions préliminaires ont succédé aux éditions tests jusqu’à aboutir à l’édition 4 (données comptabilisées en 1995 et 1996) qui fut la première à être couplée aux données RCM 1 (Résumé Clinique Minimum) transmises à la Cellule technique 2 par le Ministère de la Santé publique, liant ainsi les informations financières à la pathologie.

De inleidende edities volgden op de proefedities en resulteerden uiteindelijk in editie 4 (gegevens geboekt in 1995 en 1996) die als eerste werd gekoppeld aan de MKG 1 (Minimum Klinische Gegevens) die door het Ministerie van Volksgezondheid aan de Technische Cel 2 worden meegedeeld, waardoor de financiële informatie aan de pathologie wordt gelinkt.


C’est la raison pour laquelle l’INAMI s’est attaché, depuis l’édition 5, à stabiliser l’information couverte par les SHA (les éditions SHA les plus récentes ont en effet toujours la même forme que l’édition 5) afin d’en améliorer la qualité et les délais de mise à disposition.

Daarom heeft het RIZIV zich erop toegelegd om, de informatie die geleverd wordt door de AZV, sinds editie 5, te stabiliseren (de recentste AZV edities hebben immers nog altijd dezelfde vorm als editie 5) teneinde de kwaliteit en de termijnen voor het ter beschikking stellen te verbeteren.


Bien que les corticostéroïdes constituent un bon choix pour le traitement de la myasthénie grave, ils ont aussi été mis en relation avec une aggravation initiale et paradoxale des symptômes [Martindale (35 édition), Davies’ Textbook of Adverse Drug Reactions (5 édition)].

Hoewel corticosteroïden een goede keuze zijn voor de behandeling van myasthenia gravis, zijn zij ook in verband gebracht met een initiële, paradoxale verslechtering van de symptomen [Martindale (35 editie), Davies Textbook of Adverse Drug Reactions (5 editie)].


Quant à SHA, les circulaires OA concernant la 12 ème édition (séjours hospitaliers anonymes comptabilisés entre le 01/01/2004 et le 30/06/2005) et la première édition du nouveau circuit ADH (données des séjours en hospitalisation de jour du 01/01/05 au 30/06/05) ont été publiées.

In verband met de AZV zijn de omzendbrieven VI betreffende de 12de editie (anonieme ziekenhuisverblijven geboekt tussen 1.1.2004 en 30.6.2005) en betreffende de eerste editie van het nieuwe circuit ADH (gegevens Anonieme Daghospitalisatie van 1.1.2005 tot 30.6.2005) gepubliceerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour que ce travail porte ses fruits à l’avenir, les instructions aux O.A. pour la transmission des éditions 6, 7 et 8 ont été le moins possible modifiées par rapport à celles de l’édition.

Opdat dit werk in de toekomst zijn vruchten zou afwerpen zijn de richtlijnen aan de V. I. voor de verzending van de edities 6, 7 en 8 zo weinig mogelijk veranderd ten opzichte van editie.


5 La mission des équipes palliatives et les principes sur la base desquels ces équipes sont financées ont été détaillés dans les rapports annuels de l’INAMI, édition 1999 (pages 54 et 55) et édition 2000 (page 54).

5 De opdracht van de palliatieve equipes en de principes op basis waarvan deze equipes worden gefinancierd, werden nader omschreven in de jaarverslagen van het RIZIV van 1999 (p. 54-55) en van 2000 (p. 54).


La présente mise à jour de 2013 (troisième édition) met l’accent sur quatre approches thérapeutiques : la chirurgie axillaire chez les femmes qui ont des ganglions sentinelles positifs, l’utilisation du bevacizumab chez les femmes qui ont un cancer du sein métastatique, l’utilisation du trastuzumab chez les femmes qui ont un cancer du sein invasif HER2 positif et l’utilisation des bisphosphonates en traitement adjuvant.

Deze 2013 update (derde editie) spitst zich toe op vier therapeutische benaderingen: okselchirurgie bij vrouwen met positieve schildwachtklieren, het gebruik van bevacizumab bij vrouwen met gemetastaseerde borstkanker, het gebruik van trastuzumab bij vrouwen met HER2-positieve invasieve borstkanker, en het gebruik van bisfosfonaten als onderdeel van de adjuvante behandeling.


Une fois les contrôles parfaitement au point, ils ont été exécutés sur les fichiers des sept O.A.; après analyse des résultats, ces fichiers ont été acceptés et réunis pour donner naissance au fichier exploitable de l’édition 5 des SHA au début du mois de septembre 2001.

Toen de controles perfect waren bijgewerkt, zijn ze uitgevoerd op de bestanden van de zeven V. I. ; na analyse van de resultaten zijn die bestanden aanvaard en bijeengebracht. Zo is dan het begin september 2001 het bruikbare bestand van editie 5 van de AZV geboren.


diffusion continue du folder décrivant le nouveau statut Omnio (pour info : à ce jour 800 000 folders, édités dans les trois langues nationales, ont été distribués via les canaux suivants : CPAS, organismes assureurs, syndicats, La Poste, .) ; création du site web relatif aux différentes conditions à réunir pour l’ouverture du droit au statut Omnio ; au début de l’instauration du statut Omnio, création d’une adresse mailbox afin de répondre aux différentes questions posées par les demandeurs du statut ; dans le budget du Service des soins de santé de l’INAMI une rubrique spéciale “campagne d’info” a été créée.

permanente verspreiding van de folder met de beschrijving van het nieuwe Omniostatuut (ter informatie: tot op heden zijn 800 000, in de drie landstalen uitgegeven folders, verspreid via de volgende kanalen: OCMW, verzekeringsinstellingen, vakbonden, De Post.); creatie van de website met betrekking tot de verschillende voorwaarden die moeten worden vervuld om recht te hebben op het Omnio-statuut; bij het begin van de invoering van het Omnio-statuut, de creatie van een mailboxadres om de verschillende vragen van de aanvragers van het statuut te beantwoorden; in de begroting van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV is ee ...[+++]


De plus, en 2011, les seuils pour les modalités de traitement systémique (hormonothérapie, traitement anti-HER2 et chimiothérapie) ont été mis à jour (rapport KCE 143, deuxième édition).

Daarnaast werden in 2011 de drempels voor systemische behandelingsmodaliteiten (hormonale behandeling, anti-HER2 therapie en chemotherapie) bijgewerkt (KCE rapport 143, tweede editie).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été édités ->

Date index: 2023-09-13
w