Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexes de l'utérus
Autres affections de l'œil et de ses annexes
Dispositif d’aide tourne-page
Kyste complexe des annexes de l'utérus
Tumeur bénigne de l'œil et de ses annexes
Tumeur maligne de l'œil et de ses annexes

Traduction de «page de l’annexe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Lésion à localisations contiguës de l'œil et de ses annexes

neoplasma met overlappende lokalisatie van oog en adnexen






Infection gonococcique de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire, avec abcès périurétral et des glandes annexes

gonokokkeninfectie van onderste deel van tractus urogenitalis met periurethraal abces en abces van accessoire klier




corps étranger pénétrant accidentellement dans l’œil et ses annexes

vreemd voorwerp per ongeluk in oog en adnexa


Infection gonococcique de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire, sans abcès périurétral ou des glandes annexes

gonokokkeninfectie van onderste deel van tractus urogenitalis zonder periurethraal abces of abces van accessoire klier


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les méthodes d’analyse à utiliser pour la réalisation des tests mentionnées dans ce tableau, il y a deux contradictions avec les méthodes mentionnées au tableau de la page 39 : premièrement, aux semaines16-18, la méthode à utiliser n’est pas la méthode combinée (ISO 6579 et ISO 6579 annexe D), mais la méthode ISO 6579 annexe D, et deuxièmement, à la semaine 22, la méthode à utiliser n’est pas la méthode ISO 6579 annexe D, mais la méthode combinée (ISO 6579 et ISO 6579 annexe D).

Wat de analysemethoden betreft die moeten worden gebruikt om de in deze tabel vermelde testen uit te voeren, zijn er twee tegenstrijdigheden met de methoden die vermeld zijn in de tabel op pagina 39 : 1) op 16-18 weken is de toe te passen methode niet de gecombineerde methode (ISO 6579 en ISO 6579 bijlage D), maar de methode ISO 6579 bijlage D, en 2) op 22 weken is de toe te passen methode niet de methode ISO 6579 bijlage D, maar de gecombineerde methode (ISO 6579 en ISO 6579 bijlage D).


Dans cette même optique, il est également nécessaire de remplacer, à la page 8 du document, à la période de 22 semaines, le terme « méthode ISO 6579 annexe D » par le terme « méthode combinée ISO 6579 et ISO 6579 annexe D ».

In datzelfde opzicht moet ook, op pagina 8 van het document, bij de leeftijd van 22 weken, de term « methode ISO 6579 bijlage D » worden vervangen door « gecombineerde methode ISO 6579 en ISO 6579 bijlage D ».


(AR du 21 février 2006 Annexe III. VI) Cette comptabilité est tenue sur page distincte par prémélange médicamenteux et par aliment médicamenteux pour animaux.

(KB van 21 februari 2006 Bijlage III. VI) Deze boekhouding wordt voor elk gemedicineerd voormengsel en voor elk gemedicineerd diervoeder op een apart blad bijgehouden.


- A la page 4 de l’annexe XXIV, la note de bas de page 7 indique qu’il n’y a pas de mesure de maîtrise spécifique prévue pour une contamination par des germes pathogènes suite à une hygiène insuffisante du personnel, du matériel, de l’appareillage et de l’environnement.

- Op pagina 4 van bijlage XXIV wordt aangegeven in de voetnoot 7 dat er geen specifieke beheersmaatregel voorzien is voor een besmetting met ziekteverwekkende kiemen als gevolg van onvoldoende hygiëne van het personeel, het materieel, de apparatuur of het milieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’inventaire en annexe 3 du rapport, dans lequel est repris le contenu des programmes de rééducation tels qu'ils sont organisés par les centres dans la pratique, indique qu'il existe des différences entre les centres en ce qui concerne la durée des séances thérapeutiques (pages 11 à 13 de l’inventaire) et en ce qui concerne la fréquence des sessions et la durée totale du programme de rééducation (pages 19 à 23 de l’inventaire).

Uit de inventaris in bijlage 3 bij het rapport, waarin de samenstelling van de revalidatieprogramma’s zoals ze door de centra in de praktijk georganiseerd zijn is opgenomen, blijkt dat er verschillen bestaan tussen de centra qua duur van de therapeutische sessies (pagina’s 11 tot en met 13 van de inventaris) en qua frequentie van de sessies en totale duur van het revalidatieprogramma (pagina’s 19 tot en met 23 van de inventaris).


The Publisher regrets that in Annexe D: Dose Coefficients for Workers (pages 353 - 515) of the above volume, which has just been published, errors have been introduced into some of the tables.

The Publisher regrets that in Annexe D: Dose Coefficients for Workers (pages 353-515) of the above volume, which has just been published, errors have been introduced into some of the tables.


Le dossier technique complet (.PDF) et une annexe (.PDF) avec des informations de sécurité , à l'exception des données confidentielles, qui consiste en plusieurs dizaines de pages.

Het volledig technisch dossier (.PDF) en de bijlage met veiligheidinformatie (.PDF), met uitzondering van de vertrouwelijke gegevens, van verschillende tientallen pagina's.


Le projet d’arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l’identification et à l’encodage des chevaux dans une banque de données centrale, qui a été soumis pour avis, concerne une modification de la note de bas de page (3) de l’annexe II, chapitre IX de l’arrêté royal du 16 juin 2005.

Het ontwerp koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2005 betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank, dat voor advies wordt voorgelegd, betreft de wijziging van voetnoot (3) van bijlage II, hoofdstuk IX van het koninklijk besluit van 16 juni 2005.


- A la page 11 de l’annexe XXIV, étape 43, cuisson/cuisson douce/blanchiment… et étape 45. Cuisson au four/grillage…, le Comité scientifique se demande pourquoi il ne s’agit pas de CCP.

- M.b.t. pagina 11 van bijlage XXIV, stap 43, koken/garen/blancheren… en stap 45. bakken/braden…, vraagt het Wetenschappelijk Comité zich af waarom dit geen CCP’s zijn.


- Aux pages 6 et 7 de l’annexe XXIV, étapes 5, 10, 11 et 12, des scores différents ont été attribués à la gravité du danger « développement de germes pathogènes ou de leurs toxines… », malgré que le danger soit identique.

- Op pagina 6 en 7 van bijlage XXIV, stappen 5, 10, 11 en 12, werden verschillende scores toegekend voor de ernst van het gevaar “ontwikkeling ziekteverwekkende kiemen of hun gifstoffen…”, hoewel het gevaar identiek is.




D'autres ont cherché : annexes de l'utérus     dispositif d’aide tourne-page     page de l’annexe     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

page de l’annexe ->

Date index: 2024-09-26
w