Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif d’aide tourne-page

Traduction de «pages de traduction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le travail de vérification des textes, de concertation avec les auteurs et l’institut de l’égalité des chances, de traduction, de mise en page et de validation du contenu, a ralenti la publication en 2010 de fiches pour d’autres métiers à risques.

Het nazicht, het overleg met de auteurs en het instituut voor gelijke kansen, de vertaling, de lay-out en de validatie van de inhoud hebben de publicatie van de fiches in 2010 vertraagd voor andere risicoberoepen.


Pour le projet TMS une bonne partie des activités a été consacrée aux adaptations rédactionnelles des 6 brochures et 15 fiches rédigés en 2009 : traductions, corrections, adaptation à la charte graphique du SPF et mise en page.

. Voor het project MSA werd een aanzienlijk deel van de werkzaamheden besteed aan de redactionele aanpassingen, van de 6 brochures en 15 fiches opgesteld in 2009 : vertalingen, correcties, aanpassing aan de huisstijl (FOD) en lay-out.


Le Conseil, c’est aussi 2135 pages de traduction vers le français, le néerlandais mais aussi l’anglais voire l’allemand et pas moins de 236 réunions auxquelles ont participé plus de 1400 personnes (non compris le personnel du secrétariat).

De Raad dat is ook 2135 pagina’s aan vertalingen naar het Frans, het Nederlands, maar ook naar het Engels of zelfs het Duits en niet minder dan 236 vergaderingen waaraan meer dan 1400 personen hebben deelgenomen (het personeel van het secretariaat niet inbegrepen).


Activité 13 Reproduction et amélioration des outils de la programmation 2000-2006 et traduction vers l’anglais de certaines brochures, pages Internet et outils en vue d'une meilleure visibilité au niveau européen et pour donner également une réponse à la demande de certaines entreprises.

Activiteit 13 Reproductie en verbetering van de tools uit de programmering 2000-2006 en vertaling naar het Engels van bepaalde brochures, webpagina’s en tools, ter bevordering van een betere zichtbaarheid op Europees niveau en ook om een antwoord te geven op de vraag van sommige bedrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le travail de vérification des textes, de traduction, de mise en page et de validation du contenu de 9 fiches métiers (le boucher, le boulanger, le cordonnier, le coiffeur, le déménageur, le bagagiste, le personnel des calls-centers, le personnel administratif et les cueilleurs de fruits) a été poursuivi en 2012.

De controle van de teksten, de vertaling en de lay-out van 9 beroepsfiches (de bakker, de schoenmaker, de kapper, de verhuizer, de bagagebehandelaar, het personeel van call centers, het administratief personeel en de fruitplukkers) werd voortgezet in 2012.


Cette troisième édition, actualisée, reproduit le manuscrit original d’Herman DELEECK et fournit, en annexe, les données les plus récentes ainsi que, en bas de page, les dernières évolutions (Traduction) _______________

Deze derde, geactualiseerde uitgave herneemt het originele manuscript van Herman DELEECK, met in bijlage de meest recente gegevens en in voetnoot de laatste ontwikkelingen.


Le volume de traduction s’élèvera à 40 950 pages — une augmentation de 95% par rapport à 2006.

Het volume aan vertalingen zal naar verwachting toenemen tot 40 950 pagina's — 95% meer dan 2006.






D'autres ont cherché : dispositif d’aide tourne-page     pages de traduction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pages de traduction ->

Date index: 2024-02-24
w