Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paiement des primes » (Français → Néerlandais) :

Les autorités régionales se sont adressées à l’Agence pour pouvoir disposer des résultats des contrôles afin de les utiliser dans le cadre du paiement des primes aux agriculteurs.

De regionale overheid heeft zich gericht naar het Agentschap en gevraagd om over de resultaten van de controles te kunnen beschikken en deze te gebruiken in het kader van de uitbetaling van de premies aan landbouwers.


La restriction au droit de propriété, résultant du fait que les assureurs privés perdent une partie ou l’ensemble de leur droit au paiement des primes d’assurance, ne constituerait une atteinte à l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme que si elle n’était pas prévue en vue de défendre un intérêt général légitime ou si elle n’était pas proportionnée à cet intérêt général.

De beperking van het eigendomsrecht, die het gevolg is van het feit dat de privéverzekeringsmaatschappijen hun recht op betaling van de verzekeringspremies gedeeltelijk of geheel verliezen, zou pas een inbreuk vormen op het eerste artikel van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens indien het niet de bedoeling was geweest een rechtmatig algemeen belang te verdedigen of indien die beperking niet in verhouding tot dat algemeen belang had gestaan.


La PLCI sociale inclut une série de prestations «de solidarité», par exemple une garantie de paiement des primes en cas d’incapacité de travail.

Het sociale VAPZ omvat een reeks prestaties “uit solidariteit”, bijvoorbeeld een garantie van betaling van de premies in geval van arbeidsongeschiktheid.


Ce paiement de primes relève intégralement de la compétence régionale.

Deze uitbetaling van de premies behoort integraal tot de regionale bevoegdheid.


Le coût annuel de base de la prime d’attractivité qui avait été intégré dans le calcul en 2006 lors de paiement pour la première fois de la prime d’attractivité aux membres du personnel occupé à temps plein (voir note CSS 2006/309) s’élève forfaitairement à 202,88 EUR à l’indice-pivot 104,14 d’octobre 2006, base 2004.

De jaarlijkse basiskostprijs van de attractiviteitspremie die in de berekening in 2006 was opgenomen omwille van de eerste betaling van de attractiviteitspremie bedraagt voor een voltijds personeelslid forfaitair 202,88 euro tegen de spilindex van 104,14 van oktober 2006, basis 2004 (zie nota CGV 2006/309).


Le surcoût de cette prime d’attractivité incorporé dans le forfait de rééducation fonctionnelle comprenait un montant de rattrapage afin de permettre aux différents établissements concernés de récupérer, pendant le dernier trimestre 2006, les dépenses entrainées par le paiement de cette prime d’attractivité à partir du 1 er avril 2006.

De meerkost van die attractiviteitspremie die is opgenomen in het revalidatieforfait, omvat een inhaalbedrag dat de verschillende betrokken instellingen de mogelijkheid biedt om gedurende het laatste trimester van 2006 de kosten te recupereren die de betaling van die attractiviteitspremie met zich meebracht vanaf 1 april 2006.


La prime de rattrapage peut uniquement être payée à un titulaire invalide qui est reconnu incapable de travailler depuis une durée minimum d’un an à la date du 31 décembre de l’année qui précède l’année du paiement et qui est toujours invalide au mois de mai de l’année du paiement.

De inhaalpremie mag enkel worden uitbetaald aan een invalide gerechtigde die minstens één jaar arbeidsongeschikt is erkend op 31 december van het jaar dat het jaar van de uitbetaling voorafgaat en die ook verder invalide is gebleven in de maand mei van het jaar van uitbetaling.


La prime de rattrapage doit-elle être payée à un titulaire invalide qui est reconnu incapable depuis une durée minimum d’un an à la date du 31 décembre de l’année qui précède l’année du paiement, même si il/elle n’est plus invalide au mois de mai de l’année du paiement ?

Moet de inhaalpremie worden betaald aan een invalide gerechtigde die minstens één jaar arbeidsongeschikt is erkend op 31 december van het jaar dat het jaar van de uitbetaling voorafgaat, ook al is hij/zij niet meer invalide in de maand mei van het jaar van uitbetaling?


Le premier article de cet avenant est relatif aux modalités de paiement, pour 2010 et 2011, de sommes destinées au paiement d’une prime pour des titres et qualifications professionnels particuliers aux praticiens de l’art infirmier, dans le cadre du plan d’attractivité du Ministre des Affaires sociales.

Het eerste artikel van die wijzigingsclausule heeft betrekking op de betalingsvoorwaarden voor 2010 en 2011 van de sommen die zijn bestemd voor de betaling van een premie voor bijzondere beroepstitels en –bekwaamheden van de verpleegkundigen, in het kader van het plan voor de attractiviteit van het verpleegkundig beroep van de minister van Sociale Zaken.


Deuxième avenant à la convention du 24 avril 2013 en vigueur le 1/9/2012 clarifie et complète certaines dispositions concernant les modalités de paiement de sommes destinées au paiement d’une prime pour des titres et qualifications professionnels particuliers aux praticiens de l’art infirmier, dans le cadre du plan d’attractivité du Ministre des Affaires sociales :

Tweede wijzigingsclausule van 24/04/2013 van toepassing vanaf 01/09/2012 In deze wijzigingsclausule worden sommige bepalingen die betrekking hebben op de betalingsmodaliteiten voor de bedragen die bestemd zijn voor de betaling van een premie voor de bijzondere beroepstitels en beroepskwalificaties voor de verpleegkundigen in het kader van het Attractiviteitsplan van de minister van Sociale Zaken, verduidelijkt en aangevuld:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paiement des primes ->

Date index: 2023-08-23
w