Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paraît opportun de prévoir » (Français → Néerlandais) :

1.10. Vu ce qui précède, il paraît opportun de prévoir une délibération qui autorise la plate-forme eHealth, de manière générale, lors de l’échange de données à caractère personnel, à se charger de l’application de la gestion intégrée des utilisateurs et des accès.

1.10. Gelet op het voorgaande lijkt het aangewezen om te voorzien in een beraadslaging waarbij het eHealth-platform op een algemene wijze wordt gemachtigd om bij de uitwisseling van persoonsgegevens in te staan voor de toepassing van het geïntegreerd gebruikers- en toegangsbeheer.


Devant l'importance prise par l'activité de ces comité d'éthique, particulièrement justifiée dans les conditions actuelles en raison des progrès cliniques, techniques, juridiques et des aspects socio-économiques, il paraît opportun d'inscrire, comme vous le suggérez, dans les normes d'agrément des hôpitaux, l'obligation de constituer un comité préoccupé de ces matières difficiles et délicates.

Gelet op het belang van deze commissies voor ethiek, een belang dat maar al te gerechtvaardigd is in de huidige omstandigheden teweeggebracht door de klinische, technische en juridische vooruitgang en door sociaal-ekonomische aspekten, lijkt het mij opportuun, zoals U voorstelt, in de normen voor de erkenning van de ziekenhuizen de verplichting op te nemen een commissie op te richten die zich bezighoudt met deze moeilijke en hachelijke aangelegenheden.


Il nous parait opportun de préciser que lorsqu' un médecin prend la décision de prescrire une spécialité en dehors des indications reconnues, il en porte l' entière responsabilité sur le plan médico-légal.

Het lijkt ons nuttig te preciseren dat, wanneer een arts beslist een specialiteit voor te schrijven buiten de aanvaarde indicaties, hij daarvoor op medico-legaal vlak de volle verantwoordelijkheid draagt.


Le Comité estime qu’il est opportun de prévoir la possibilité de décodage, plus précisément dans les cas suivants :

Het Sectoraal Comité acht het aangewezen om in de mogelijkheid tot decodering te voorzien, meer bepaald in volgende gevallen:


On pourrait encore parler d'autres examens biologiques qui sont de la compétence exclusive du médecin mais il ne paraît pas opportun au Conseil National d'examiner, en la circonstance, ces problèmes.

Wij zouden nog andere biologische onderzoekingen kunnen aanhalen die exclusief tot de bevoegdheid van de arts behoren, maar de Nationale Raad acht het niet opportuun deze kwesties nu nader te onderzoeken.


Il ne paraît pas opportun pour l'instant d'insister en vue d'une intervention préventive de l'autorité, car la fusion des hôpitaux est encore en pleine réalisation.

Aandringen op een preventief optreden van de overheid lijkt momenteel niet opportuun daar de fusies van de ziekenhuizen nog in volle realisatie zijn.


Plus précisément, il ne paraît pas opportun d'aborder dans cette lettre les raisons pour lesquelles un frottis n’a pas encore été réalisé, ni les conditions optimales de l'examen;

Meer bepaald lijkt het niet opportuun om in deze brief in te gaan op redenen waarom een uitstrijkje nog niet werd uitgevoerd, noch op de optimale omstandigheden van het onderzoek;


Plus précisément, il ne paraît pas opportun d'aborder dans cette lettre les raisons pour lesquelles un frottis n’a pas encore été réalisé, ni les conditions optimales de l'examen; - le libre choix de la patiente demeure primordial; - il est essentiel de connaître non seulement la date mais aussi le résultat d'un précédent frottis.

Meer bepaald lijkt het niet opportuun om in deze brief in te gaan op redenen waarom een uitstrijkje nog niet werd uitgevoerd, noch op de optimale omstandigheden van het onderzoek; - de vrije keuze van de patiënte blijft primordiaal; - niet alleen de datum maar ook het resultaat van een vorig uitstrijkje zijn essentiële informatie.


Par conséquent, une application littérale de ce règlement d'ordre intérieur aux homes pour personnes âgées ne paraît pas opportune pour l'instant.

Het blijkt bijgevolg momenteel niet opportuun dergelijk reglement van orde tekstueel toepasselijk te maken op de homes.


Le Conseil national des Pharmaciens demande si le Conseil national n'estime pas opportun de se pencher " sur ce qui paraît bien être une nouvelle violation du secret médical que comporte indirectement l'obligation de fournir aux organismes assureurs les données relatives aux médicaments prescrits par le médecin" .

De Nationale Raad van de Orde der apothekers vraagt aan de Nationale Raad of hij het niet opportuun acht zich te buigen over wat duidelijk een nieuwe schending van het medisch geheim blijkt te zijn, onrechtstreeks teweeggebracht door de verplichting om aan de verzekeringsinstellingen de gegevens te bezorgen omtrent de geneesmiddelen voorgeschreven door de geneesheer" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît opportun de prévoir ->

Date index: 2021-01-06
w