Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «parce qu'il recevait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]

Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere gebieden. Atypisch autisme ontstaat meestal bij ernstig-geretardeerde personen en bij personen met een er ...[+++]


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le titulaire invalide qui pouvait déjà prétendre aux indemnités en qualité de titulaire ayant personne(s) à charge, ne pouvait pas demander la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce personne (parce qu'il recevait déjà des indemnités comme titulaire ayant charge de famille).

De invalide gerechtigde die reeds aanspraak kon maken op uitkeringen als gerechtigde met persoon (personen) ten laste, kon geen erkenning van de behoefte aan andermans hulp aanvragen (omdat hij reeds uitkeringen ontving als gerechtigde met gezinslast).


En juillet 2001, l’INAMI recevait du ministre des Affaires sociales, la mission d’étudier la problématique des aides à la mobilité.

In juli 2001 kreeg het RIZIV van de Minister van Sociale zaken de opdracht om het probleem van de mobiliteitshulpmiddelen te onderzoeken.


L’INAMI recevait hier, le mercredi 21 décembre, des représentants des médecins généralistes qui, outre un soutien à leur consoeur de Lierneux, apportaient des demandes claires : une simplification de la réglementation, une meilleure communication et la suspension des contrôles en cours.

Het RIZIV heeft gisteren, woensdag 21 december, vertegenwoordigers van de huisartsen ontvangen. Naast de steunbetuiging aan hun collega van Lierneux, brachten ze een aantal duidelijke eisen naar voor: een vereenvoudiging van de reglementering, een betere communicatie en een opschorting van de lopende controles.


La problématique que l’honorable Membre évoque a en effet été examinée par le Comité de gestion du Service des indemnités de l’INAMI. Je signale à l’honorable Membre qu’il y a déjà dans la réglementation actuelle une série de dispositions qui, dans une certaine mesure, prévoient qu’un assuré social qui a repris une activité et qui est de nouveau incapable de travailler par la suite, ne reçoit pas une indemnité moins élevée que celle qu’il recevait avant la reprise de l’activité (nous supposons que sa situation familiale n’a pas changé entre-temps).

De problematiek die het geachte Lid aanhaalt wordt inderdaad onderzocht door het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het RIZIV. Ik wil het geachte Lid er wel op wijzen dat er in de huidige reglementering reeds een aantal bepalingen zijn die in bepaalde mate voorzien dat een sociaal verzekerde die een activiteit heeft hervat en nadien opnieuw arbeidsongeschikt wordt, geen lagere uitkering ontvangt dan vóór de werkhervatting (hierbij gaan we ervan uit dat zijn gezinssituatie niet gewijzigd is).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas, elle recevait avant le contrôle un forfait journalier (F1) plus élevé basé sur des scores de soins trop importants.

Dit betekent dat de instelling voor de controle een hoger dagforfait (F1) ontvangt op basis van te zware zorgscores.


l’Agence recevait régulièrement des lettres émanant des divers secteurs ou

het Agentschap werd op regelmatige basis aangeschreven door verschillende


À partir du 1 er janvier 2010, le titulaire en incapacité qui cohabite avec un partenaire dont les revenus de remplacement se situent entre 805,06 EUR et 930,00 EUR (930,00 EUR inclus) (coefficient d’augmentation 1,2190) perçoit une indemnité calculée en tant qu’isolé, alors qu’il recevait précédemment une indemnité de cohabitant.

Vanaf 1 januari 2010, wordt de arbeidsongeschikte gerechtigde, die samenwoont met een partner waarvan de vervangingsinkomens zich tussen 805,06 EUR en 930,00 EUR (930,00 EUR inbegrepen) (indexeringscoëfficiënt 1,2190) situeren, uitgekeerd als een alleenstaande in plaats van een samenwonende.


En raison de cette incorporation, on pouvait considérer que l’intéressé recevait ce montant ;

Door die verrekening kon de betrokkene geacht worden dit bedrag wel te ontvangen ;


Premièrement, parce que cet échantillon de référence est référencé au niveau des kits eux-mêmes. Deuxièmement, parce que ce contrôle externe devrait être réalisé à partir d’un pool d’échantillons (sérums) de porcs et non à partir de sérum provenant d’un seul animal, ceci afin d’éviter les variations individuelles des échantillons de contrôle.

Ten eerste omdat het referentiestaal meestal bij de kit wordt bijgeleverd en ten tweede omdat die externe controle zou moeten gebeuren op een pool van serummonsters van varkens en niet op serum afkomstig van één enkel dier, dit om individuele variaties van controle stalen te vermijden.


Ce point nécessite cependant des recherches complémentaires, pour deux raisons : premièrement, parce que la transmission trans-ovarienne n’a jamais été démontrée, mais n’a jamais été infirmée non plus, et deuxièmement, parce que la présence de cette transmission peut dépendre de l’espèce de culicoïde, et que l’espèce de culicoïde agissant comme vecteur dans l’épizootie actuelle est encore inconnue à ce jour.

Dit punt vereist echter bijkomend onderzoek en dit om twee redenen: ten eerste, omdat de transovariële overdracht nooit werd aangetoond, noch werd weerlegd; en ten tweede, omdat de aanwezigheid van deze overdracht afhankelijk kan zijn van het soort Culicoides, en het soort Culicoides dat als vector fungeert in de huidige epizootie, tot op heden nog onbekend is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'il recevait ->

Date index: 2022-02-28
w