Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prenez-les au sérieux et parlez-en avec eux.

Vertaling van "parlez-en ou écrivez " (Frans → Nederlands) :

Laissez vos problèmes en dehors de votre chambre : parlez-en ou écrivez quelques lignes.

Neem je problemen niet mee naar bed: zorg dat je ze op de ene of andere manier buiten de kamer houdt, bv. door erover te praten of schrijven.


Communiquez les problèmes à votre chef et écrivez une annonce Focus pour diffuser l’information afin de protéger vos collègues des risques identiques.

Meld eventuele problemen aan je chef en schrijf een Focus melding om relevante informatie door te geven zodat je collega’s tegen dezelfde risico’s beschermd kunnen worden.


Ou écrivez-nous à: Bristol-Myers Squibb Belgium NV/SA Ter attentie van het Market Access departement Avenue de Finlande 4 B-1420 Braine-l’Alleud, Belgium

U kunt ons ook een brief sturen: Bristol-Myers Squibb Belgium NV/SA Ter attentie van het Market Access departement Avenue de Finlande 4 B-1420 Braine-l’Alleud, Belgium


Comme vous l’écrivez, l’intention du ministre de la Justice est apparemment, entre autres, la mise œuvre de l’article 96, § 3, de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus (dite « loi Dupont »).

Zoals u schreef, is het blijkbaar de bedoeling van de minister van Justitie om met die teksten art. 96, § 3, van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden (de zogenaamde “wet Dupont”) te implementeren.


Le Conseil national constate que, comme vous l'écrivez, le système présenté est analogue à celui d'un annuaire des téléphones.

De Nationale Raad is van oordeel dat het door u voorgestelde systeem inderdaad, zoals u schrijft, vergelijkbaar is met een telefoonboek.


Il se rallie à votre appréciation de l'application de l'article 45 du Code dans cette situation précise et, comme vous l'écrivez, en aucun cas, le médecin-expert n'a droit de rétention sur les éléments du dossier qui lui auraient été confiés par le patient et/ou qui seraient nécessaires à la continuité des soins.

Hij sluit zich aan bij uw appreciatie van artikel 45 van de Code in deze precieze situatie en, zoals u schrijft, heeft de arts-deskundige in geen geval het recht om de elementen van het dossier die hem zouden zijn toevertrouwd door de patiënt en/of die noodzakelijk zouden zijn voor de continuïteit van de verzorging, achter te houden.


Comme vous l’écrivez, les membres des commissions sont « clairement le regard de la société civile sur le régime auquel sont soumis les prévenus et détenus ».

De leden van de Commissies zijn, zoals u zelf schreef “clairement le regard de la société civile sur le régime auquel sont soumis les prévenus et détenus”.


Vous écrivez également que « la consultation des dossiers doit permettre à la fois une information sur des situations ponctuelles et sur le fonctionnement général de l’établissement », et plus loin : « avec l’accord écrit du détenu, le médecin membre de la commission peut avoir accès à son dossier médical ».

Verder stelt u dat : « la consultation des dossiers doit permettre à la fois une information sur des situations ponctuelles et sur le fonctionnement général de l’établissement » en nog : « avec l’accord écrit du détenu, le médecin membre de la commission peut avoir accès à son dossier médical ».


Parlez-en à un collègue Suivez-nous sur Twitter, Facebook et LinkedIn

Vertel het aan een collega Volg ons op Twitter, Facebook en LinkedIn






Anderen hebben gezocht naar : votre chambre parlez-en ou écrivez     annonce focus pour     chef et écrivez     écrivez-nous     comme vous     comme vous l’écrivez     comme vous l'écrivez     vous     vous écrivez     parlez-en     sérieux et parlez-en     parlez-en ou écrivez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlez-en ou écrivez ->

Date index: 2024-10-28
w