Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier peuvent cependant varier " (Frans → Nederlands) :

L’exposition totale au benzène et l’exposition par voie orale en particulier peuvent cependant varier considérablement.

De totale blootstelling aan benzeen en de blootstelling langs orale weg in het bijzonder, kunnen echter in aanzienlijke mate variëren.


Cependant, la pathogénie de la maladie, et en particulier la période d’incubation, peut varier d’un pays à l’autre (par exemple, la durée d’incubation est plus courte au début d’une épidémie, probablement à cause du fait que les bovins sont à ce moment-là exposés à un plus grand nombre d’agents infectieux (relation dose-réponse)).

De pathogenese, en in het bijzonder de incubatieduur, kan echter van land tot land verschillen (bijvoorbeeld, de duur van de incubatie is korter in de beginfase van een epidemie wellicht omwille van het hoger aantal infectieuse dosissen waaraan de runderen dan worden blootgesteld (dosis-respons relatie)).


C. et R. sont engagés dans les liens d'un contrat de travail avec les organismes assureurs qui les emploient ; que la loi garantit une certaine forme d'inamovibilité à ces désignations ; que cependant ces médecins étant liés par un contrat de travail avec un organisme assureur justifie conformément à l'arrêt de la Cour européenne du 24 septembre 2003 précité, qu'il faille les récuser dans le cadre d'un litige auquel leur employeur est partie ; que toutefois, les organismes assureurs qui emploient les docteurs C. et R. ne sont pas parties au litige porté devant la chambr ...[+++]

C. et R. sont engagés dans les liens d’un contrat de travail avec les organismes assureurs qui les emploient ; que la loi garantit une certaine forme d’inamovibilité à ces désignations ; que cependant ces médecins étant liés par un contrat de travail avec un organisme assureur justifie conformément à l’arrêt de la Cour européenne du 24 septembre 2003 précité, qu’il faille les récuser dans le cadre d’un litige auquel leur employeur est partie ; que toutefois, les organismes assureurs qui emploient les docteurs C. et R. ne sont pas parties au litige porté devant la chambr ...[+++]


Le Roi précise cependant, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et sur la base des règles énoncées par le droit communautaire en matière d'aides d'Etat, et en particulier sur la base de l'encadrement communautaire des aides d'Etat à la recherche, au développement et à l'innovation du 30 décembre 2006, quels sont les demandeurs qui peuvent effectivement bénéficier de la réduction, et comment, en déterminant quels sont les inv ...[+++]

De Koning omschrijft evenwel, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en op basis van de regels vastgelegd door het gemeenschapsrecht inzake staatssteun, en in het bijzonder op basis van de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie van 30 december 2006, welke de aanvragers zijn die kunnen genieten van de vermindering, en op welke manier, door te bepalen welke de investeringen zijn inzake onderzoek, ontwikkeling en innovatie die in acht genomen worden, en volgens welke berekeningswijze.


De telles avancées ne peuvent cependant être réalisées au sein des hôpitaux que si, dans le même temps, ceux-ci adoptent toutes les mesures nécessaires en matière de sécurité de l’information et de protection de la vie privée lors du traitement des données à caractère personnel relatives aux patients, en particulier les données médicales, dont l’importance ne peut en aucun cas être négligée.

Een dergelijke vooruitgang in de ziekenhuizen is echter enkel mogelijk wanneer de ziekenhuizen tegelijkertijd alle noodzakelijke maatregelen treffen op het vlak van de informatieveiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens betreffende de patiënten, in het bijzonder van medische gegevens, waarvan het belang in geen geval mag worden verwaarloosd.


Cependant, les conducteurs de véhicules ou utilisateurs de machines doivent être avertis que les traitements antihypertenseurs peuvent parfois provoquer des étourdissements ou une somnolence, en particulier en début de traitement ou lors d’une augmentation de la posologie.

Maar als men moet autorijden of machines bedienen, moet bedacht worden dat duizeligheid of slaperigheid soms tijdens bloeddrukverlagende therapie kunnen optreden, vooral na instelling van behandeling of als de dosis is verhoogd.


Certains patients présentant des arythmies ventriculaires réfractaires potentiellement fatales peuvent nécessiter des doses allant jusqu’à 480 – 640 mg/jour ; cependant, ces doses ne doivent être prescrites qu’à la condition que le bénéfice potentiel l’emporte sur le risque accru d’effets indésirables, en particulier de proarythmies (voir rubrique 4.4 Mises en garde spéciales ...[+++]

Sommige patiënten met levensbedreigende refractaire ventriculaire aritmie kunnen dosissen nodig hebben tot 480 - 640 mg/dag; maar die dosissen mogen alleen worden voorgeschreven als de mogelijke voordelen opwegen tegen het verhoogd risico op bijwerkingen, voornamelijk op proaritmie (ziek rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).


Cependant, les conducteurs de véhicules ou utilisateurs de machines doivent tenir compte du fait que les traitements antihypertenseurs peuvent parfois provoquer des étourdissements ou une somnolence, en particulier en début de traitement ou lors d’une augmentation de la posologie ainsi qu’en association avec l’alcool.

Als men echter autorijdt of machines bedient, moet bedacht worden dat tijdens de bloeddrukverlagende therapie soms duizeligheid of slaperigheid kan optreden, vooral tijdens het instellen van de behandeling of als de dosis verhoogd wordt, evenals in interactie met alcohol.


Cependant, les conducteurs de véhicules ou utilisateurs de machines doivent être avertis que les traitements antihypertenseurs peuvent parfois provoquer des étourdissements, en particulier en début de traitement ou lors d’une augmentation de la posologie.

Bij het autorijden en het bedienen van machines moet echter rekening gehouden worden met het feit dat soms duizeligheid kan voorkomen tijdens het gebruik van antihypertensiva, vooral aan het begin van de behandeling of als de dosis wordt verhoogd.


Dues à l'acébutolol. Chez les diabétiques traités, le risque de majoration de l'hypoglycémie est moindre qu'avec les bêta-bloquants non cardiosélectifs; cependant, les signes annonciateurs peuvent être masqués, en particulier tachycardie et palpitations.

Te wijten aan acebutolol Bij behandelde diabetespatiënten is er minder risico op verergering van de hypoglycemie dan met de niet-cardioselectieve bètablokkers; dit neemt niet weg dat de voortekens kunnen gemaskeerd zijn, in het bijzonder tachycardie en palpitaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier peuvent cependant varier ->

Date index: 2024-05-21
w