Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas de sucre et convient donc » (Français → Néerlandais) :

Golaseptine-Lidocaine ne contient pas de sucre et convient donc aussi aux diabétiques.

Golaseptine-Lidocaine bevat geen suiker en is dus ook geschikt voor suikerzieken.


- Medica spray pour la gorge lemon ne contient pas de sucre et convient donc aussi aux

- Medica keelspray lemon bevat geen suiker en is dus ook geschikt voor suikerzieken.


- Medica spray pour la gorge menthol ne contient pas de sucre et convient donc aussi aux

- Medica keelspray menthol bevat geen suiker en is dus ook geschikt voor suikerzieken.


- Medica comprimés pour la gorge menthol ne contient pas de sucre et convient donc aussi aux

- Medica keeltabletten menthol bevat geen suiker en is dus ook geschikt voor suikerzieken.


Informations importantes concernant certains composants de Strepsils + Lidocaïne Strepsils+Lidocaïne, pastilles contient du sucre et ne convient donc pas aux personnes diabétiques.

Belangrijke informatie over enkele bestanddelen van Strepsils + Lidocaïne Strepsils+Lidocaïne, zuigtabletten bevatten suiker en zijn dus niet geschikt voor suikerzieken.


L’utilisation de Domperidon Teva ne convient donc pas aux patients ne pouvant pas digérer certains sucres ou qui y sont intolérants (patients atteints d’affections appelées « insuffisance en lactase, galactosémie et syndrome de malabsorption du glucose/galactose »).

Hierdoor is Domperidon Teva niet geschikt voor gebruik bij patiënten die bepaalde suikers niet kunnen verteren of er intolerant voor zijn (zogenaamde lactase insufficiëntie, galactosemie en glucose/galactose malabsorptie syndroom).


- Ce médicament ne contient pas de sodium et pas de sucre; Stomacid peut donc être utilisé par les

- Dit geneesmiddel bevat geen natrium en geen suiker; Stomacid mag dus gebruikt worden door patiënten die een natriumarm dieet volgen en door diabetici.


(28) Il convient donc de modifier les règlements (CE) n° 853/2004 et (CE) n° 854/2004 en conséquence.

(28) De Verordeningen (EG) nr. 853/2004 en (EG) nr. 854/2004 moeten dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Il convient donc de clarifier les règles applicables à ces produits et de modifier l’annexe III, section X, chapitre II, du règlement (CE) n° 853/2004 en conséquence.

Daarom moet worden verduidelijkt welke voorschriften op deze producten van toepassing zijn en moet hoofdstuk II van sectie X van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Il convient donc de définir les denrées alimentaires présentant des caractéristiques traditionnelles et de fixer des conditions générales s’y appliquant par dérogation aux exigences structurelles prévues par le règlement (CE) n° 852/2004, tout en tenant dûment compte des objectifs de salubrité des denrées alimentaires.

Een volledige kennisgevingsprocedure met een complete risicoanalyse zou dan ook een onnodige en onevenredige last voor de lidstaten vormen. Daarom moeten levensmiddelen met traditionele kenmerken worden gedefinieerd en moeten, in afwijking van de structurele vereisten van Verordening (EG) nr. 852/2004, algemene voorwaarden voor dergelijke levensmiddelen worden vastgesteld, met inachtneming van de voedselveiligheidsdoelstellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas de sucre et convient donc ->

Date index: 2023-03-26
w