Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas encore de distinction conséquente entre » (Français → Néerlandais) :

*Concernant les contaminants chimiques et résidus, il n’y a pas encore de distinction conséquente entre « Effet santé publique », « Effet productions animales » et « Effet productions végétales ».

* M.b.t. de chemische contaminanten en residuen werd nog geen consequent onderscheid gemaakt tussen " Gevolg volksgezondheid" , " Gevolg dierlijke productie" en " Gevolg plantaardige productie" .


Certains pays font également une distinction entre des unités régionales et supra-régionales, ou encore entre des unités dites « primaires » et des unités « intégrées » capables de délivrer l’entièreté des interventions nécessaires au traitement, comme la radiologie interventionnelle ou la chirurgie de la carotide.

Zo onderscheidt men in de London Stroke Services enkele zeer specifieke eenheden, de " hyperacute" eenheden (hyper acute stroke units - HASU). Sommige landen maken ook een onderscheid tussen regionale en supraregionale eenheden, of tussen zogenaamde " primaire" eenheden en " geïntegreerde" eenheden die alle nodige interventies voor de behandeling kunnen doen, zoals interventionele radiologie of carotischirurgie.


On peut encore établir une autre distinction entre les piles primaires et secondaires.

Er kan nog een ander onderscheid gemaakt worden: tussen primaire en secundaire batterijen.


Une distinction doit être faite entre les personnes qui n’ont pas encore fait d’arythmies mettant la vie en danger (par ex. tachycardie ventriculaire persistante) ou d’arrêt cardiaque, et celles qui en ont déjà faits.

Een onderscheid dient daarbij gemaakt te worden tussen personen die nog geen levensbedreigende aritmieën (b.v. aanhoudende ventrikeltachycardie) of een hartstilstand hebben doorgemaakt, en personen die dit wel reeds hebben doorgemaakt.


Lorsqu’on parle de rayonnement, encore faut-il faire la distinction entre les rayonnements ionisants et non ionisants.

Bij straling moet een onderscheid gemaakt worden tussen ioniserende en niet-ioniserende straling.


Un budget distinct de 3,5 millions d’euros est prévu pour le financement du projet, complété par un transfert (pas encore précisé) de moyens entre le FSS et le budget médicaments.

Voor de financiering van het project is een apart budget van 3,5 miljoen euro voorzien, aangevuld met een (nog niet gepreciseerde) transfer van middelen van het BSF naar het geneesmiddelenbudget.


La partie requérante reproche encore à la disposition attaquée, d’une part, de ne pas faire une distinction, en ce qui concerne les établissements hospitaliers, entre les médecins conventionnés et les médecins non conventionnés et, d’autre part, de s’appliquer aux seuls médecins non conventionnés consultant dans un établissement hospitalier à l’exclusion de ...[+++]

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling verder nog, enerzijds, geen onderscheid te maken, wat de ziekenhuisinstellingen betreft, tussen de verbonden geneesheren en de niet-verbonden geneesheren en, anderzijds, enkel te gelden voor de niet-verbonden geneesheren die raadpleging houden in een ziekenhuisinstelling, met uitsluiting van de geneesheren die elders raadpleging houden, in het bijzonder in een polikliniek die geen deel uitmaakt van een ziekenhuisinstelling.


Elle permet de faire une distinction entre spécialités, aliments diététiques à des fins médicales, moyens diagnostiques et matériel de soins, préparations magistrales (le remplissage des enregistrements de détail est provisoirement facultatif), honoraires et forfaits mucoviscidose, honoraires et forfaits aliments diététiques à des fins médicales, honoraires et forfaits oxygène, seringues stériles à insuline, matériel de bandage (le contenu doit encore être défini) et honoraire de garde.

Dit laat toe om een onderscheid te maken tussen specialiteiten, dieetvoeding voor medisch gebruik, diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, magistrale bereidingen (het invullen van de detailrecord is momenteel nog facultatief), honoraria en forfaits mucoviscidose, honoraria en forfaits dieetvoeding voor medisch gebruik, honoraria en forfaits zuurstof, steriele insulinespuiten, verbandmateriaal (inhoud moet nog worden gedefinieerd) en wachthonorarium.


Il faut faire une distinction entre les couples n’ayant encore jamais connu de grossesse, on parle alors d'infertilité primaire et les couples ayant déjà connu une grossesse, mais n'ayant plus réussi à en avoir par la suite, il s'agit alors d'infertilité secondaire.

Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen koppels die nog nooit zwanger zijn geweest, primaire onvruchtbaarheid, en koppels die al zwanger zijn geweest, maar er niet meer in slagen om zwanger te worden, secundaire onvruchtbaarheid.


Dans le fonctionnement du service de garde - et dans le contexte de l'article 422bis - la distinction entre « venir en aide » et « procurer une aide » a de l'importance [3] : dans le premier cas, c'est agir soi-même, dans le deuxième, c'est faire appel à un tiers et encore, après avoir apporté les premiers soins.

Bij de werking van de wachtdienst - en in het kader van art. 422bis SW - speelt het onderscheid tussen hulp " verlenen" (venir en aide) en hulp " verschaffen" (procurer une aide) [3] : het eerste is de plicht om zelf te handelen, het tweede is deze om hulp in te roepen van een ander en dit dan nog nadat men zelf eerst hulp heeft verleend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas encore de distinction conséquente entre ->

Date index: 2022-08-10
w