Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas un hasard puisque " (Frans → Nederlands) :

Ce n’est pas un hasard puisque c’est l’un des aspects dont les travailleurs sont le moins contents. En 2000, 52% des actifs belges (56% dans l’UE) déclaraient travailler à un rythme de travail élevé, tandis qu’il y a dix ans ce taux était de 44%.

In 2000 werkten 52% van de Belgen aan een hoog werktempo (56% in de EU), terwijl dit tien jaar eerder nog om 44% van de werkenden ging.


En outre, puisque dans les régions tropicales la grippe saisonnière atteint chaque année deux niveaux épidémiques lors des saisons de pluie (Leo et al., 2009) et puisqu’on a constaté, cet automne, l’apparition précoce d’une vague provoquée par le nouveau virus A(H1N1), on peut envisager prochainement une nouvelle importation par les voyageurs en provenance de ces pays.

Bovendien, aangezien in de tropische gebieden de griep elk jaar twee epidemische niveaus bereikt tijdens de regenseizoenen (Leo et al., 2009) en aangezien men deze herfst een vroegtijdige golf veroorzaakt door het nieuwe virus A(H1N) heeft vastgesteld, moet binnenkort rekening gehouden worden met een nieuwe invoer door reizigers uit deze landen.


Les contenants sont empilés au hasard, sans organisation, ne sont pas étiquetés et sont en mauvais état.

De verpakkingen zijn willekeurig opgeslagen zonder organisatie, ze zijn niet voorzien van een etiket en zijn in slechte toestand.


Un niveau est défini comme « limité » s’il permet de suggérer une association entre l’agent et l’effet mais que cette preuve est limitée (et peut ou non être le reflet d’une relation causale) du fait que le hasard, un biais ou un facteur confondant ne peuvent être exclus (par exemple si au moins une étude castémoin ou de cohorte de bonne qualité montre une association positive mais que les résultats d’autres études sont contradictoires).

Een niveau wordt als “beperkt” bestempeld als een verband gesuggereerd wordt tussen het agens en het effect, maar het bewijs beperkt is (het kan wel of niet wijzen op een oorzakelijk verband), omdat het toeval, een bias of een verstorende variabele niet kunnen uitgesloten worden (bijvoorbeeld als ten minste één case-control- of cohortstudie van goede kwaliteit een positieve associatie aantoont, maar andere studies tegenstrijdige resultaten opleveren).


Parmi ces cas figure un porteur asymptomatique (en période d’incubation) découvert tout à fait par hasard.

Onder deze gevallen bevindt zich een asymptomatische drager (tijdens de incubatieperiode) die louter per toeval werd opgespoord.


Puisqu’il y a une grande différence dans les activités des entreprises de la construction, l’entrepreneur ferait mieux d’élaborer des mesures de prévention concrètes en collaboration avec le service externe pour la prévention.

Vermits er veel verschil is in de activiteiten van bouwondernemingen, zou de ondernemer de concrete preventiemaatregelen best uitwerken in samenwerking met de externe preventiedienst.


Il s’agit ici du niveau Observation, fort semblable au Déparis puisque les problèmes sont toujours discutés lors d’une réunion participative.

Dit is het Observatie-niveau, dat sterk lijkt op Deparis gezien de problemen altijd besproken worden tijdens een participatieve vergadering.


Dans ces cas particuliers, le programme de revalidation de l'INAMI (Institut National d’assurance maladie invalidité) et le programme du FMP (Fond des maladies professionnelles) sont les démarches à privilégier, puisqu’il s'agit là d’une prise en charge individuelle qui doit tenir compte du contexte douloureux et de l'incapacité fonctionnelle du travailleur concerné.

In deze bijzondere gevallen, moet de voorkeur worden gegeven aan de revalidatieprogramma’s van het RIZIV (Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering) en het programma van het FvB (Fonds voor Beroepsziekten), aangezien het om persoonlijke gevallen gaat, waarbij rekening moet worden gehouden met de pijn van het moment en het functionele onvermogen van de betrokken werknemer.


Il en résulte que 2007 a constitué une nouvelle année de transition puisque les entreprises et les secteurs ont dû s’adapter à la nouvelle législation.

Hieruit volgt dat 2007 een nieuw overgangjaar is geweest daar de ondernemingen en de sectoren zich moesten aanpassen aan de nieuwe wetgeving.


Dans 27 garages (ou 12%), cette aspiration n’était utilisée que sporadiquement et dans 3 garages cet investissement était inutile puisqu’elle n’était jamais utilisée.

In 27 garages (of 12%) werd deze afzuiging slechts sporadisch gebruikt en in 3 garages was de investering tevergeefs omdat ze nooit werd gebruikt.




Anderen hebben gezocht naar : n’est pas un hasard puisque     ces pays     puisque     sans     empilés au hasard     l’effet     hasard     fait par hasard     grande différence dans     puisqu     déparis puisque     dans     transition puisque     était inutile puisqu     pas un hasard puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas un hasard puisque ->

Date index: 2023-07-27
w