Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patient ci-après dénommée » (Français → Néerlandais) :

La plate-forme eHealth ne développe pas elle-même d'applications de fond (ci-après dénommées " services à valeur ajoutée" ) ou ne gère pas de banques de données de fond (ci-après dénommées " sources authentiques validées" ) que les acteurs des soins de santé peuvent directement utiliser dans l'exercice des soins de santé, tels que des logiciels de gestion de dossiers de patients ou une banque de données des médicaments remboursables.

Het eHealth -platform ontwikkelt zelf geen inhoudelijke toepassingen (hierna genoemd " diensten met toegevoegde waarde" ) of beheert geen inhoudelijke gegevensbanken (hierna genoemd " gevalideerde authentieke bronnen" ) die actoren in de gezondheidszorg rechtstreeks kunnen gebruiken bij de uitoefening van de gezondheidszorg, zoals software voor het beheer van patiëntendossiers of een gegevensbank van de terugbetaalbare geneesmiddelen.


La loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient (ci-après dénommée « la loi 'droits des patients' » publié au MB le 26 septembre 2002), s'applique à tous les rapports juridiques contractuels et non contractuels, de droit privé et de droit public, relatifs à des soins de santé dispensés à un patient par un praticien professionnel.

De wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt (“wet patiëntenrechten”, publicatie B.S. 26 september 2002) is van toepassing op contractuele en buitencontractuele privaatrechtelijke en publiekrechtelijke rechtsverhoudingen inzake gezondheidszorg verstrekt door een beroepsbeoefenaar aan een patiënt.


C'est en 1865 qu'a été promulguée aux Pays-Bas la Wet op de Uitoefening der Geneeskunst (Loi relative à l'Exercice de la Médecine, ci-après dénommée 'WUG') qui instaure un examen préalable à l'obtention de la qualité de médecin.

In 1865 kwam de Nederlandse Wet op de Uitoefening der Geneeskunst (“WUG”) tot stand die een examen tot arts in de gezondheidszorg introduceerde.


Ce monopole des médecins a été altéré en novembre 1993 par la Wet Beroepen in de Individuele Gezondheidszorg (Loi relative aux Professions de Soins de Santé individuels, ci-après dénommée 'BIG').

In november 1993 veranderde deze monopoliepositie van artsen door de Wet Beroepen in de Individuele Gezondheidszorg (hierna weergegeven als de “wet BIG”).


1. Lorsque une entreprise souhaite obtenir le remboursement de son médicament, elle introduit auprès de la Commission de Remboursement des Médicaments de l'Institut national maladie-invalidité (dénommée ci-après « CRM ») une demande d'admission dans la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables (dénommée ci-après « la liste »).

1. Indien een bedrijf de terugbetaling van zijn geneesmiddel wenst te verkrijgen, moet het een aanvraag tot opname in de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten (hierna " de lijst" genoemd) indienen bij de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (hierna " CTG" genoemd).


1. Le Centre fédéral d’expertise des soins de santé (dénommé ci-après « KCE ») souhaite réaliser une analyse de la représentativité des données cliniques minimales au sein de l’échantillon permanent après couplage de ce dernier avec les données provenant de la Cellule technique de traitement de données relatives aux hôpitaux (dénommée ci-après « Cellule technique » ou « TCT »).

1. Het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (hierna “KCE” genoemd) wenst een analyse te verrichten van de representativiteit van de minimale klinische gegevens binnen de Permanente Steekproef na koppeling van deze steekproef met de gegevens afkomstig van de Technische Cel voor de verwerking van ziekenhuisgegevens (hierna “Technische Cel” of “TCT” genoemd).


La présente demande s’inscrit dans le cadre d’une étude relative au système des montants de référence qui, à la demande de la structure multipartite de l’Institut national d'assurance maladie et invalidité (dénommé ci-après: “l’INAMI”), a été confiée par le Ministre de la Santé publique à l’Agence intermutualiste (dénommée ci-après: “l’AIM”).

Onderhavige aanvraag kadert in een studie omtrent het systeem van referentiebedragen die op vraag van de Multipartite-structuur van het Rijksinstituut van de ziekte- en invaliditeitsverzekering (hierna genoemd: “het RIZIV”) door de minister van Volksgezondheid is toevertrouwd aan het Intermutualistisch Agentschap (hierna genoemd: “het IMA”).


1. Entre le Comité de l’assurance de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (dénommé ci-après “l’INAMI”) et l’asbl ‘Verbond der Vlaamse Tandartsen’ (dénommée ci-après: “le VVT”), un contrat a été conclu le 2 mars 2009 pour l'exécution de campagnes de sensibilisation relatives aux soins dentaires chez les enfants. La campagne est réalisée sous le contrôle de la Commission nationale dento-mutualiste (CNDM) qui, en vue de

1. Tussen het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (hierna genoemd: “het RIZIV”) en de vzw „Verbond der Vlaamse Tandartsen‟ (hierna genoemd: “het VVT”) werd op 2 maart 2009 een overeenkomst afgesloten voor het uitvoeren van sensibiliseringscampagnes inzake tandverzorging bij


1. Entre le Comité de l’assurance de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (dénommé ci-après “l’INAMI”) et l’asbl ‘Verbond der Vlaamse Tandartsen’ (dénommée ci-après “le VVT”) un contrat a été conclu le 4 mai 2009 pour l’exécution d’une étude pilote relative aux soins dentaires pour les personnes présentant des besoins spécifiques, dans le but de développer une politique de santé adéquate pour ce groupe-cible.

1. Tussen het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (hierna genoemd: “het RIZIV”) en de vzw ‘Verbond der Vlaamse Tandartsen’ (hierna genoemd: “het VVT”) werd op 4 mei 2009 een overeenkomst afgesloten voor het uitvoeren van een pilootstudie met betrekking tot de tandheelkundige verzorging voor personen met bijzondere noden met de bedoeling een aangepast gezondheidsbeleid voor deze doelgroep te ontwikkelen.


Les organismes assureurs transmettent les données de soins de santé sélectionnées des personnes concernées à l’organisation intermédiaire de l’AIM, à savoir la Banque Carrefour de la sécurité sociale (dénommée ci-après : “BCSS”), y compris le NISS codé (dénommé ci-après: C1).

De verzekeringinstellingen maken de geselecteerde gezondheidszorggegevens van de betrokkenen over aan de intermediaire organisatie van het IMA, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (hierna genoemd: “KSZ”), met inbegrip van het gecodeerde INSZ (hierna genoemd: C1).


w