Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la majorité des autres cas).

Traduction de «patients ayant commencé leur rééducation fonctionnelle » (Français → Néerlandais) :

L’analyse des données de patients ayant commencé leur rééducation fonctionnelle un an auparavant montre que la majorité de ces patients se sont, entretemps, occupés activement de la reprise de leur travail (reprise de travail effective dans certains cas ; démarches en vue de celle-ci [notamment au moyen du parcours d’insertion ou de la rééducation professionnelle] dans la majorité des autres cas).

Bij analyse van de gegevens van patiënten die hun revalidatie een jaar geleden hebben aangevangen blijkt dat de helft van die patiënten ondertussen actief bezig zijn met hun werkhervatting (effectieve werkhervatting in sommige gevallen; stappen tot werkhervatting (via o.a. arbeidstrajectbegeleiding of herscholing) in de meeste andere gevallen).


Pour 10 % des patients ayant suivi la rééducation fonctionnelle, ce nombre diminue.

Voor 10 % van de patiënten die het revalidatieprogramma gevolgd hebben, vermindert dit aantal.


La convention vise à permettre à l’établissement de poursuivre et d’achever le programme de rééducation (commencé dans un tel centre de rééducation fonctionnelle ayant conclu une convention 9.50 ou une convention 7.71, mais qui n’y a pas été achevé) dans le cas où un renvoi d’un tel centre de rééducation fonctionnelle convention ...[+++]

De overeenkomst heeft tot doel het mogelijk te maken dat de inrichting het revalidatieprogramma dat begonnen werd in een dergelijk revalidatiecentrum met een 9.50- overeenkomst of een 7.71-overeenkomst, maar in dat revalidatiecentrum nog niet beëindigd werd, voortzet en afrondt in de inrichting, indien een doorverwijzing van het revalidatiecentrum met een 9.50-overeenkomst of een 7.71-overeenkomst naar de inrichting aangewezen is, omdat de inrichting dichter bij de woonplaats van de patiënt gelegen is of om andere redenen.


La réinsertion professionnelle est abordée à trois moments durant l’accompagnement au centre : □ Avant le commencement de la rééducation fonctionnelle, pour fixer les objectifs individuels des patients, il leur est demandé très concrètement quels sont leurs objectifs au niveau social et professionnel ; □ Au cours des séances de thérapie comportementale cognitive relative au développement d’objectifs (réalistes ...[+++]

Professionele reïntegratie komt op drie momenten aan bod tijdens de begeleiding in het centrum: □ voor de start van de revalidatie wordt bij het bepalen van de individuele doelstellingen van de patiënten heel concreet nagevraagd wat de doelstellingen zijn van de patiënt op sociaal en professioneel niveau; □ tijdens de sessies van de cognitieve gedragstherapie die betrekking hebben op het opbouwen van (realistische) doelstellingen wordt stil gestaan bij de praktische implicaties van werkhervatting en worden factoren van werkbelasting geïdentificeerd (realistische inschatting van de werkbelasting en de capaciteiten van de patiënt); □ tij ...[+++]


Premièrement, la mesure dans laquelle les proches et l'environnement de vie du patient en rééducation fonctionnelle sont également des victimes au niveau de leur fonctionnement et ont également besoin de rééducation fonctionnelle; deuxièmement, la mesure dans laquelle, lors de la rééducation fonctionnelle, il doit être fait app ...[+++]

Ten eerste de mate waarin de naasten en leefomgeving van de revalidant mede slachtoffer zijn in hun functioneren en ook nood hebben aan revalidatie; ten tweede de mate waarin in de revalidatie beroep moet gedaan worden op een arsenaal van maatschappelijke maatregelen en voorzieningen om de activiteiten en participaties mogelijk te maken (bijv. inzet van arbeidsreïntegrerende maatregelen, tussenkomsten van het Vlaams Fonds/Awiph,..).


Du fait de leur caractère ambulatoire, de leur programme de rééducation fonctionnelle fortement axé sur les besoins de chaque patient individuellement et de l’utilisation d’une médication de substitution, ces centres sont, dans la pratique, les centres de rééducation fonctionnelle les plus “accessibles”.

Door hun ambulant karakter, hun revalidatieprogramma dat sterk gericht is op de behoeften van iedere patiënt afzonderlijk, en het gebruik van vervangingsmedicatie zijn die centra in de praktijk de meest “laagdrempelige” van alle revalidatiecentra voor verslaafden.


Pour autant que possible, le centre fait les efforts suivants pour mettre les gens sur la voie de leur réinsertion professionnelle : □ Antérieur à la rééducation fonctionnelle, les objectifs professionnels sont sondés en détail ; □ Au cours de la rééducation fonctionnelle, ces objectifs sont de nouveau examinés lors des entretiens individuels prévu ...[+++]

Indirect dragen alle therapeuten bij tot een finale professionele reïntegratie. Voor zover mogelijk doet het centrum volgende inspanningen om mensen op weg te zetten bij hun professionele reïntegratie: □ voor de revalidatie worden de professionele doelen uitgebreid bevraagd; □ in de loop van de revalidatie worden deze doelen opnieuw besproken tijdens de voorziene individuele gesprekken en bijgestuurd in de richting van realistische doelen; □ patiënten worden gemotiveerd tot een bijkomend gesprek met de verpleegkundige omtrent herscholing/werkhervatting.


L’objectif consistant à informer l’entourage du patient (à propos du SFC, de la vision de traitement des centres, du programme de rééducation fonctionnelle, …) et à leur dispenser également des conseils sur la manière dont ils peuvent notamment soutenir le patient dans sa rééducation.

De bedoeling van die sessies is de omgeving van de patiënt in te lichten (over CVS, de behandelingsvisie van de centra, het revalidatieprogramma, …) en hen ook adviezen te verstrekken over hoe ze onder meer de patiënt kunnen ondersteunen bij haar of zijn revalidatie.


Afin de pouvoir porter en compte les forfaits spécifiques d’éducation et de matériel que prévoit l’avenant (forfait annuel d’éducation ambulatoire, forfait d’éducation d’un patient hospitalisé, forfait matériel et d’éducation d’un patient hospitalisé qui commence une autogestion et conclura un contrat de trajet de soins après son hospitalisation), une demande de prise en charge de ces prestations de ...[+++]

Om de specifieke educatie- en materiaalforfaits waarin de wijzigingsclausule voorziet (jaarforfait ambulante educatie ; forfait educatie van een gehospitaliseerde patiënt ; materiaalforfait en educatieforfait voor een gehospitaliseerde patiënt die start met zelfregulatie en na de hospitalisatie een zorgtraject zal sluiten), te kunnen aanrekenen, moet voor iedere patiënt afzonderlijk een aanvraag om tenlasteneming van deze revalidatieverstrekkingen worden ingediend bij de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling van de patiënt.


En fin de rééducation, les patients présentent une amélioration significative de leurs plaintes subjectives qui restent néanmoins bien plus importantes que dans une population en bonne santé, ce qui entraîne la persistance de répercussions fonctionnelles importantes et a des implications au niveau des modalités d’une éventuelle réinsertion socio-professionnelle.

Op het einde van de revalidatie is er bij de patiënten een significante verbetering van de subjectieve klachten, al blijven die klachten nog steeds duidelijk groter dan in een gezonde populatie, waardoor het functioneren van de patiënten blijvend ondermijnd wordt wat implicaties heeft voor de modaliteiten waaronder een socioprofessionele reïntegratie mogelijk is.


w