Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients dont la fevg est significativement diminuée " (Frans → Nederlands) :

Prise en charge : une interruption du traitement par pazopanib et/ou une diminution de la dose de pazopanib doivent être associées au traitement de l'hypertension (si une hypertension artérielle est présente, se référer aux mises en garde ci-dessus) chez les patients dont la FEVG est significativement diminuée, si le tableau clinique le justifie.

Behandeling: onderbreking van pazopanib en/of verlaging van de dosis moeten worden gecombineerd met de behandeling van hypertensie (indien aanwezig, zie de hypertensiewaarschuwing hierboven) bij patiënten met een significante vermindering van de LVEF, zoals klinisch geïndiceerd.


Patients insuffisants hépatiques : la clairance de l’ondansétron est significativement diminuée et sa demi-vie sérique est significativement prolongée chez les patients présentant une insuffisance modérée à sévère de la fonction hépatique.

Patiënten met leverfunctiestoornissen: De klaring van ondansetron is significant verlaagd en de plasmahalfwaardetijd significant verlengd bij patiënten met matige of ernstige leverfunctiestoornissen.


Antibactériens de la famille de la rifamycine (rifampicine, rifabutine), certains anticonvulsivants (phénytoïne, carbamazépine, phénobarbital, primidone), éfavirenz et cimétidine Les concentrations de posaconazole peuvent être significativement diminuées en cas d’association avec ces médicaments ; par conséquent, l’utilisation concomitante avec le posaconazole doit être évitée sauf si le bénéfice attendu pour le patient est supérieur au ri ...[+++]

Rifamycine antimicrobiële middelen (rifampicine, rifabutine), sommige anticonvulsiva (fenytoïne, carbamazepine, fenobarbital, primidon), efavirenz en cimetidine Posaconazolconcentraties kunnen in combinatie significant verlaagd worden; gelijktijdig gebruik van posaconazol moet daarom worden vermeden tenzij het voordeel voor de patiënt opweegt tegen het risico (zie rubriek 4.5).


Une insuffisance rénale aiguë survient rarement et s’observe surtout chez les patients dont la fonction rénale est diminuée, notamment les patients âgés et les patients déshydratés.

Zelden treedt een acute nierinsufficiëntie op, vooral bij patiënten met een verminderde nierfunctie zoals bejaarden of uitgedroogde patiënten.


Cet élément doit être pris en compte chez les patients dont la fonction rénale est diminuée ou les patients suivant un régime limité en potassium.

Dit moet in acht worden genomen bij patiënten met verminderde nierfunctie of patiënten die een gecontroleerd kalium dieet volgen.


Dans de rares cas, une insuffisance rénale aiguë survient, en particulier chez les patients dont la fonction rénale est diminuée (tels que les sujets âgés ou les patients présentant une déplétion volumique, notamment ceux sous traitement diurétique).

Zelden treedt er acute nierfunctiestoornis op, met name bij patiënten met een verminderde nierfunctie (zoals ouderen en patiënten die in volumedepletie zijn, met inbegrip van patiënten die worden behandeld met diuretica).


La prudence est de rigueur lors de l’administration de tamsulosine à des patients dont la fonction rénale est diminuée (clairance de la créatinine < 10 ml/min) en raison du manque d’expérience chez ces patients.

Voorzichtigheid is geboden bij toediening van tamsulosine als de nierfunctie verminderd is (creatinineklaring < 10 ml/min) bij gebrek aan ervaring bij dergelijke patiënten.


Par rapport aux patients dont la tension se situait entre 130-140 mmHg, le risque d’un nouvel AVC était significativement plus élevé dans les groupes dont la tension était inférieure à 120mmHg, se situait entre 140-150 mmHg ou était supérieure à 150 mmHg.

Vergeleken met patiënten met een bereikte bloeddruk tussen 130-140 mmHg was het risico van een nieuw CVA significant hoger in de groepen met bloeddruk lager dan 120mmHg, tussen 140-150 mmHg en hoger dan 150 mmHg.


Dans des études randomisées comparant les antiarythmiques (surtout l’amiodarone et le métoprolol) et l’implantation d’un défibrillateur cardiaque chez des patients ayant déjà fait des arythmies mettant la vie en danger et dont la fonction ventriculaire gauche est diminuée, la mortalité était plus faible dans le groupe avec défibrillateur cardiaque que dans le groupe sous antiarythmiques.

In gerandomiseerde studies waarbij anti-aritmica (vooral amiodaron en metoprolol) werden vergeleken met een implanteerbare defibrillator bij patiënten met reeds doorgemaakte levensbedreigende aritmieën en met gedaalde linkerventrikelfunctie, was de mortaliteit lager in de groep met een implanteerbare defibrillator dan in de groep behandeld met antiaritmica.


Quelques cas de syndrome de Churg-Strauss (une vasculite éosinophile granulomateuse allergique rare mais pouvant entraîner une issue fatale) ont été rapportés chez des patients sous corticostéroïdes, dont la dose de corticostéroïde avait été diminuée après instauration du traitement par un antagoniste des récepteurs aux leucotriènes.

Enkele gevallen van Churg-Strauss syndroom (een zeldzame, maar mogelijk fataal verlopende allergische granulomateuze eosinofiele vasculitis) zijn gerapporteerd bij patiënten op corticosteroïden, bij wie na starten van de behandeling met een antagonist van de leukotrieenreceptoren de dosis van het corticosteroïd werd verminderd.


w