Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patients précautions générales » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sonde à usage unique de température du patient à usage général

sonde van elektronische thermometer voor eenmalig gebruik


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dernières consistent en des précautions générales visant à prévenir la transmission des micro-organismes en général chez tous les patients/résidents [voir aussi l’article sur le MRSA dans les Folia de mars 2007 ], et en des précautions supplémentaires chez les patients/résidents symptomatiques porteurs d’une souche toxinogène de Clostridium difficile.

Deze laatste maatregelen betreffen algemene voorzorgen die erop gericht zijn de overdracht van micro-organismen in het algemeen te voorkómen bij alle patiënten/bewoners [zie ook artikel over MRSA in de Folia van maart 2007 ], en bijkomende voorzorgen bij symptomatische patiënten/bewoners die drager zijn van een toxinogene stam van Clostridium difficile.


biologiques du patient (précautions générales) ; 2) constituer une barrière à l’égard d’un patient contaminé ou colonisé par certains microorganismes (précautions additionnelles).

lichaamsvochten van de patiënt (standaard voorzorgsmaatregelen); 2) een barrière te vormen ten opzichte van een patiënt die besmet is of die door bepaalde microorganismen gekoloniseerd is (bijkomende voorzorgsmaatregelen).


C’est ainsi qu’a été conçu un système à deux paliers, comprenant les précautions générales qui s’appliquent à tous les patients et trois catégories de précautions nécessitant des mesures additionnelles fondées sur les modes de transmission connus ou présumés (par contact, gouttelettes et air) et les caractéristiques du patient.

Zo werd een systeem met twee trappen uitgewerkt, met algemene voorzorgsmaatregelen die op alle patiënten van toepassing zijn en drie types bijkomende maatregelen afhankelijk van de gekende of vermoede overdrachtswegen (contact, druppels en lucht) en de kenmerken van de patiënt.


Ces protections visent à éviter un contact entre la peau et les muqueuses du professionnel avec le sang ou d’autres liquides biologiques du patient (précautions générales) ou à constituer une barrière vis-à-vis d’un patient infecté ou colonisé par certains micro-organismes (précautions additionnelles).

Deze beschermingsmaatregelen hebben tot doel enerzijds contact te vermijden tussen de huid en de slijmvliezen van de gezondheidswerker met het bloed of andere lichaamsvochten van de patiënt (algemene voorzorgsmaatregelen) of anderzijds een barrière te vormen ten opzichte van een patiënt die besmet is of die door bepaalde microorganismen gekoloniseerd is (bijkomende voorzorgsmaatregelen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Patients en mauvais état général IntronA doit être utilisé avec précaution chez des patients en mauvais état général, tels que ceux ayant des antécédents pulmonaires (ex : pathologie pulmonaire chronique obstructive), ou un diabète mal équilibré avec risque d’acidocétose.

Patiënten met een verzwakte medische conditie IntronA moet met voorzichtigheid gebruikt worden bij patiënten met een verzwakte medische conditie, zoals bij een voorgeschiedenis van longaandoening (bijv. chronische obstructieve longaandoening) of diabetes mellitus, neigend naar ketoacidose.


Par analogie avec les prescriptions actuelles (standard precautions) des CDC (Centers for disease control and prevention) celles-ci sont appelées précautions générales applicables à tous les patients.

Naar analogie met de huidige standard precautions van de CDC (Centers for disease control and prevention) worden dit de algemene voorzorgsmaatregelen genoemd, die bij alle patiënten moeten worden toegepast.


Les précautions générales ont pour but de prévenir la transmission et la dissémination de micro-organismes en général et doivent systématiquement être prises par tous les soignants vis-à-vis de tous les patients/résidents quel que soit leur « statut » Clostridium difficile.

De algemene voorzorgsmaatregelen hebben als doel de overdracht en verspreiding van microorganismen in het algemeen te voorkomen en dienen door alle zorgverstrekkers ten aanzien van alle patiënten/bewoners (ongeacht hun Clostridium difficile status) systematisch te worden genomen.


Pourtant, 54 à 81 % des patients atteints de cancers prennent de tels suppléments, généralement sans en parler à leur médecin traitant. C’est pourquoi nous insistons sur les quelques mesures de précaution suivantes :

Wetende dat tussen 54 en 81% van de kankerpatiënten voedingssupplementen neemt, maar de behandelende arts hier meestal niet van op de hoogte is, lijken enkele spelregels meer dan aangewezen.:


9.2.1 Précautions générales à prendre avec tous les patients/résidents...

9.2.1 Algemene te nemen voorzorgsmaatregelen bij alle patiënten/bewoners .


biologiques ou aux particules durant les soins ou une intervention (précautions générales) ou lors de la manipulation de matériel (instruments, prothèses, etc) ayant été en contact avec le patient ;

partikels tijdens de zorg of een ingreep (standaard voorzorgsmaatregelen) of bij het manipuleren van materiaal (instrumenten, prothesen, enz) dat in contact geweest is met de patiënt.




D'autres ont cherché : patients précautions générales     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients précautions générales ->

Date index: 2022-11-04
w