Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patients sfc travaillent » (Français → Néerlandais) :

Il ressort du rapport de l’INAMI qui a été publié récemment sur les centres de référence SFC que 24 % des patients chez qui les centres ont établi le diagnostic de SFC travaillent à temps partiel ou à temps plein et ne satisfont donc pas à la règle des 66%.

Uit het RIZIV-rapport dat recent gepubliceerd is over de CVS-referentiecentra blijkt dat 24 % van de patiënten waarbij de centra de CVS-diagnose hebben vastgesteld, deeltijds of voltijds betaald werkt en dus niet voldoet aan de 66 % regel.


Si l’on tient compte des activités non rémunérées (ménagères), les patients SFC travaillent en moyenne un peu plus qu’à mi-temps (57,2% du temps pour 38 heures/semaine : variation entre les centres de 45,5% à 73,6%).

Wanneer ook rekening gehouden wordt met onbetaalde (huishoudelijke) activiteiten, werken de CVSpatiënten gemiddeld iets meer dan halftijds (57,2% per 38-uren-week: variatie tussen de centra van 45,5% tot 73,6%).


Si l’on tient compte des activités non rémunérées (ménagères), les patients SFC travaillent en moyenne un peu plus qu’à mi-temps (57,2% du temps pour 38 heures/semaine : variation entre les centres de 45,5% à 73,6%).

Wanneer ook rekening gehouden wordt met onbetaalde (huishoudelijke) activiteiten, werken de CVSpatiënten gemiddeld iets meer dan halftijds (57,2% per 38-uren-week: variatie tussen de centra van 45,5% tot 73,6%).


Un groupe de travail du Conseil Supérieur d’Hygiène belge (dont font partie les principaux prestataires de soins et académiciens belges des différentes tendances en matière de SFC) a dressé l’inventaire des problèmes médicaux et administratifs qui touchent les patients atteints du SFC. Dans le rapport de ce groupe de travail 4 , on mentionne les coûts importants des soins de santé pour le patient (sa famille et la société), l’instabilité du statut social du patient, le manque de reconnaissance de la part du corps médical (induit par ...[+++]

Een werkgroep van de Belgische Hoge Gezondheidsraad (waarvan de voornaamste Belgische zorgverleners en academici van de verschillende strekkingen inzake CVS deel uitmaakten) heeft de medische en administratieve problemen waardoor CVS-patiënten getroffen worden in kaart gebracht. In het rapport van deze werkgroep 4 wordt melding gemaakt van belangrijke kosten van gezondheidszorg voor de patiënt (zijn familie en de maatschappij), instabiliteit van het sociale statuut van de patiënt, gebrek aan erkenning door het geneesherenkorps (ingegeven door de gebrekkige


Un groupe de travail du Conseil Supérieur d’Hygiène belge (dont font partie les principaux prestataires de soins et académiciens belges des différentes tendances en matière de SFC) a dressé l’inventaire des problèmes médicaux et administratifs qui touchent les patients atteints du SFC. Dans le rapport de ce groupe de travail 4 , on mentionne les coûts importants des soins de santé pour le patient (sa famille et la société), l’instabilité du statut social du patient, le manque de reconnaissance de la part du corps médical (induit par ...[+++]

Een werkgroep van de Belgische Hoge Gezondheidsraad (waarvan de voornaamste Belgische zorgverleners en academici van de verschillende strekkingen inzake CVS deel uitmaakten) heeft de medische en administratieve problemen waardoor CVS-patiënten getroffen worden in kaart gebracht. In het rapport van deze werkgroep 4 wordt melding gemaakt van belangrijke kosten van gezondheidszorg voor de patiënt (zijn familie en de maatschappij), instabiliteit van het sociale statuut van de patiënt, gebrek aan erkenning door het geneesherenkorps (ingegeven door de gebrekkige


Rééducation fonctionnelle contreindiquée □ patients qui ne sont pas capables de suivre la rééducation fonctionnelle en groupe à cause de troubles de la personnalité ou d'un déconditionnement très grave □ pour les patients qui ne sont pas prêts à une reprise du travail, le centre ne confirmera pas le diagnostic SFC □ les patients qui travaillent encore n'entrent pas en ligne de compte pour la rééducation fonctionnelle

Contra-indicaties voor revalidatie □ patiënten die niet in staat zijn om de revalidatie in groep te volgen omwille van een persoonlijkheidsstoor nis of zeer ernstige deconditionering □ bij patiënten die niet bereid zijn tot werkhervatting zal het centrum de CVSdiagnose niet bevestigen □ patiënten die nog werken komen niet in aanmerking voor de revalidatie


Comparaison – pour les femmes pour lesquels un centre de référence SFC a posé le diagnostic SFC et qui habitent dans les arrondissements d’Anvers ou de Louvain (sous-groupes de patients pour lesquels un certain nombre de données 126 est disponible) – entre les secteurs d’activités professionnelles dans lesquels travaillent actuellement ou récemment les patients SFC des centres et les statistiques de l’INS à ce sujet 127

Vergelijking – voor de vrouwen waarbij een centrum de CVS-diagnose heeft vastgesteld en die woonachtig zijn in de arrondissementen Antwerpen of Leuven (subgroepen van patiënten waarvoor een ‘redelijk 126 ’ aantal gegevens beschikbaar zijn) – tussen de beroepsactiviteitensector waarin de CVS-patiënten van de centra heden of laatst werkten en de NISstatistieken dienaangaande 127 Vrouwen die in het arrondissement Antwerpen wonen en.


Les patients se plaignent parfois que les médecins contrôle ne permettent pas de recevoir des indemnités pour cause d’incapacité de travail à des patients SFC (parce qu’ils ne reconnaissent pas l’effet invalidant des plaintes SFC sur le fonctionnement des patients).

Patiënten klagen soms dat controleartsen geen uitkering omwille van arbeidsongeschiktheid toestaan voor CVS-patiënten (omdat ze het invaliderende effect van de CVS-klachten op het functioneren van de patiënten niet erkennen).


Différentes modifications semblent être nécessaires : une meilleure concertation avec les instances de contrôle, un autre climat offrant au patient le temps et l’opportunité de se réintégrer (aussi après la fin du programme de rééducation), un système de réinsertion professionnelle plus flexible et progressif (cfr. le système de « Travail thérapeutique » qui existe aux Pays-bas), une compensation financière pour l’employeur pour des pertes de prestations du type CCT 26 (actuellement les exigences de prestations sont trop grandes pour beaucoup de patients SFC ; po ...[+++]

Verschillende aanpassingen lijken nodig: beter overleg met controlerende instanties, een ander klimaat waarin de patient de tijd en kans krijgt om te reïntegreren, ook nog ná het beeindigen van het revalidatieprogramma, een soepeler en progressiever systeem van werkhervatting (cf. “Therapeutisch werken” zoals in Nederland), financiële tegemoetkoming voor de werkgever voor prestatieverlies type CAO 26 (de huidige prestatiedruk is immers voor vele CVS patienten te hoog, waardoor werkhervatting moeilijk tot onmogelijk wordt), .


Comparaison – pour les femmes pour lesquels un centre de référence SFC a posé le diagnostic SFC et qui habitent dans les arrondissements d’Anvers ou de Louvain (sous-groupes de patients pour lesquels un certain nombre de données 126 est disponible) – entre les secteurs d’activités professionnelles dans lesquels travaillent actuellement ou récemment les patients SFC des centres et les statistiques de l’INS à ce sujet 127

Vergelijking – voor de vrouwen waarbij een centrum de CVS-diagnose heeft vastgesteld en die woonachtig zijn in de arrondissementen Antwerpen of Leuven (subgroepen van patiënten waarvoor een ‘redelijk 126 ’ aantal gegevens beschikbaar zijn) – tussen de beroepsactiviteitensector waarin de CVS-patiënten van de centra heden of laatst werkten en de NISstatistieken dienaangaande 127 Vrouwen die in het arrondissement Antwerpen wonen en… Vrouwen die in het arrondissement Leuven wonen en…




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients sfc travaillent ->

Date index: 2024-09-14
w