Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients sous chimiothérapie " (Frans → Nederlands) :

Patients sous chimiothérapie anti-cancéreuse L’utilisation de Zonavir ® est contre-indiquée chez les patients sous chimiothérapie anti-cancéreuse, particulièrement s’ils sont traités avec le 5-fluoro-uracile (5-FU) y compris sous formes topiques, ses prodrogues (p.ex. capecitabine, floxuridine, tegafur) et les associations médicamenteuses contenant ces substances actives ou les autres 5-fluoro-pyrimidines (voir également la rubrique 4.4 et 4.5).

Patiënten onder chemotherapie tegen kanker Het gebruik van Zonavir ® is gecontra-indiceerd bij patiënten onder chemotherapie tegen kanker, vooral bij behandeling met 5-fluorouracil (5-FU), met inbegrip van de topische vormen, de prodrugs (bijvoorbeeld capecitabine, floxuridine, tegafur) en combinaties van geneesmiddelen met deze actieve bestanddelen of andere 5-fluoropyrimidines (zie ook rubriek 4.4 en 4.5).


Patients sous chimiothérapie anti-cancéreuse L’utilisation de Zerpex ® est contre-indiquée chez les patients sous chimiothérapie anti-cancéreuse, particulièrement s’ils sont traités avec le 5-fluoro-uracile (5-FU) y compris sous formes topiques, ses prodrogues (p.ex. capecitabine, floxuridine, tegafur) et les associations médicamenteuses contenant ces substances actives ou les autres 5-fluoro-pyrimidines (voir également la rubrique 4.4 et 4.5).

Patiënten onder chemotherapie tegen kanker Het gebruik van Zerpex ® is gecontra-indiceerd bij patiënten onder chemotherapie tegen kanker, vooral bij behandeling met 5-fluorouracil (5-FU), met inbegrip van de topische vormen, de prodrugs (bijvoorbeeld capecitabine, floxuridine, tegafur) en combinaties van geneesmiddelen met deze actieve bestanddelen of andere 5-fluoropyrimidines (zie ook rubriek 4.4 en 4.5).


Un contrôle complet des vomissements a été obtenu le pire jour de la chimiothérapie chez respectivement 49 % des patients (sous 5 mg/m 2 par voie intraveineuse + 4 mg d’ondansétron par voie orale) et 41 % des patients (sous 0,45 mg/kg par voie intraveineuse + placebo par voie orale). Après la chimiothérapie, les deux groupes ont reçu 4 mg de sirop d’ondansétron deux fois par jour pendant 3 jours.

Volledige controle van het braken op de slechtste dag van chemotherapie was 49% (5 mg/m 2 intraveneus + ondansetron 4 mg per os) en 41 % (0,45 mg/kg intraveneus + placebo per os).


o Les activités de soins ne concernant pas la radiothérapie, effectuées pour des patients qui ne sont pas sous radiothérapie (par ex., le temps consacré aux consultations pour des patients en chimiothérapie, les consultations multidisciplinaires pour des patients qui ne sont pas sous radiothérapie).

o Niet-radiotherapie zorggerelateerde activiteiten, uitgevoerd voor niet-radiotherapie patiënten, bijv. consultaties voor chemotherapie patiënten, multidisciplinaire consultatie voor niet-radiotherapie patiënten.


Traitement d’une leucémie myéloïde chronique avec chromosome de Philadelphie positif (présence d’un gène Bcr/Abl, ou Breakpoint cluster region/Abelson gene) nouvellement diagnostiquée (< 6 mois), mis en évidence par analyse cytogénétique et/ou par analyse PCR (Polymerase Chain Reaction) chez un bénéficiaire, dès l’âge de 18 ans, dont la leucémie myéloïde chronique se trouve dans la phase chronique ; il s’agit d’un bénéficiaire, déjà traité avec TASIGNA 150 mg , non remboursé, dans le cadre de l’étude clinique ENEST first, qui répondait aux critères sous point a) 1) au moment de la mise sous traitement et qui n’a pas développé de résist ...[+++]

Behandeling van een nieuw gediagnosticeerde (< 6 maanden), Philadelphia chromosoom positieve, chronische myeloïde leukemie (aanwezigheid van het Bcr/Abl of Breakpoint cluster region/Abelson gen) aangetoond door middel van cytogenetische analyse en/of door middel van PCR (polymerase chain reaction), bij een rechthebbende vanaf de leeftijd van 18 jaar, bij wie de chronische myeloïde leukemie zich in chronische fase bevindt; het gaat om een rechthebbende, al eerder behandeld met niet-terugbetaald TASIGNA 150 mg , in het kader van de ENEST first klinische studie, die bij het begin van de behandeling met Tasigna aan de criteria beschreven in punt a) 1) beantwoordde en die geen resistentie en/of intolerantie aan TASIGNA ontwikkeld heeft. ‐ tweed ...[+++]


Il est recommandé que la chimiothérapie ne soit pas ajoutée à la corticothérapie, car il n’existe aucune expérience précédente d’administration conjointe de corticoïdes et d’une chimiothérapie durant le traitement du syndrome d'activation des leucocytes dû à TRISENOX. L’expérience de postcommercialisation sous-tend qu’un syndrome similaire peut avoir lieu chez les patients atteints d'autres types de malignité.

Het verdient aanbeveling de steroïdbehandeling niet te combineren met chemotherapie, aangezien er geen ervaring is met gelijktijdige toediening van steroïden en chemotherapeutica tijdens de behandeling van leukocytactivatiesyndroom als gevolg van TRISENOX. Post-marketing ervaring duidt erop dat zich een vergelijkbaar syndroom kan voordoen bij patiënten met andere maligniteiten.


Le traitement des infections souvent graves par le virus Herpes simplex chez les patients immunodéprimés (p.ex. patients atteints du SIDA, patients sous chimiothérapie antitumorale) ne fait pas l’objet de cet article.

De behandeling van vaak ernstig verlopende Herpes simplex-virusinfecties bij immuungedeprimeerde patiënten (bv. patiënten met AIDS of onder antitumorale chemotherapie) valt buiten het kader van dit artikel.


Dans chaque cas, le risque d’infection sera plus grand si le patient présente une immunodépression réelle ou relative y compris suite à la prise de médicaments modulant l’immunité tant chez les patients greffés que chez les patients sous chimiothérapie, notamment.

In elk geval is het infectierisico groter als de patiënt een werkelijke of relatieve immunosuppressie heeft, ook te wijten aan het innemen van geneesmiddelen die inwerken op de immuniteit zoals bij transplantatiepatiënten en patiënten met chemotherapie, onder andere.


Il ne doit pas être utilisé chez les patients sous chimiothérapie intrarachidienne (médicaments pour traiter le cancer injectés dans le canal rachidien).

Het mag niet tegelijk worden gebruikt met intrathecale chemotherapie (geneesmiddelen tegen kanker die in het ruggengraatskanaal worden geïnjecteerd).


En cas de candidose orale, le miconazole (en gel buccal) est généralement considéré comme un premier choix 48 , malgré une absence de preuve d’efficacité du traitement versus placebo chez des patients sous chimiothérapie ou radiothérapie 49 .

Bij orale candidose wordt miconazol (in orale gel) vaak als eerste keuze aanzien 48 , hoewel er t.o.v. placebo geen bewijs bestaat voor candidosebehandeling bij patiënten die chemo- of radiotherapie krijgen 49 .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients sous chimiothérapie ->

Date index: 2024-08-18
w