Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patients sous chloroquine seront soumis » (Français → Néerlandais) :

- Lors d’un traitement prolongé, en raison du risque de troubles rétiniens irréversibles, les patients sous chloroquine seront soumis à des examens ophtalmologiques réguliers : avant de commencer le traitement et ensuite au moins tous les 6 mois (examens de la cornée, de la rétine et du champ visuel).

- Patiënten die een langdurige behandeling met chloroquine ondergaan zullen, gezien het risico op onomkeerbare retinastoornissen, regelmatig een oogonderzoek moeten ondergaan: vóór het opstarten van de behandeling en daarna minstens om de zes maanden (controle van de cornea, van de retina en van het gezichtsveld).


Le prochain rapport intermédiaire devra être soumis au plus tard le 31/12/2013 et les rapports intermédiaires ultérieurs seront soumis tous les deux ans jusqu’à ce qu’un suivi de 5 ans ait été achevé chez le dernier patient.

Het volgende tussentijdse rapport zal worden ingediend op 31/12/2013, en daarna zullen om de twee jaar tussentijdse rapporten worden ingediend totdat de laatste patiënt gedurende vijf jaar is gevolgd.


Les patients âgés susceptibles d'hypotension et/ou de réactions neuromusculaires seront soumis à une surveillance médicale impliquant une adaptation soigneuse de la posologie ainsi qu'une augmentation graduelle de la dose, si nécessaire (voir rubrique 4.2 Posologie et mode d’administration).

Oudere patiënten, die gevoelig zijn voor hypotensie en/of neuromusculaire reacties vereisen medisch toezicht, waarbij de dosering zorgvuldig aangepast en desnoods geleidelijk verhoogd moet worden (zie rubriek 4.2 Posologie en gebruiksaanwijzing).


Affections du rein et des voies urinaires Les patients souffrant déjà d’une insuffisance rénale avant que le traitement ne soit instauré, seront soumis à une évaluation individuelle.

Nier- en urinewegaandoeningen Patiënten die reeds vóór de behandeling nierinsufficiëntie vertonen, moeten individueel worden geëvalueerd.


Affections hépatobiliaires Les patients souffrant déjà d’une insuffisance hépatique avant que le traitement ne soit instauré, seront soumis à une évaluation individuelle.

Lever- en galaandoeningen Patiënten die reeds vóór de behandeling leverinsufficiëntie vertonen, moeten individueel worden geëvalueerd.


Anti-arythmiques et autres substances susceptibles d’allonger l'intervalle QT Bosutinib doit être utilisé avec prudence chez les patients présentant, ou susceptibles de développer, un allongement de l'intervalle QT, notamment les patients sous anti-arythmiques tels que l'amiodarone, le disopyramide, le procaïnamide, la quinidine et le sotalol, ou d'autres médicaments pouvant entraîner un allongement de l'intervalle QT tels que la chloroquine, l'halofa ...[+++]

Anti-aritmica en andere stoffen die de QT kunnen verlengen Bosutinib dient met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten die een verlenging van de QT hebben of kunnen krijgen, onder wie die patiënten die anti-aritmica gebruiken, zoals amiodaron, disopyramide, procaïnamide, quinidine en sotalol, of andere geneesmiddelen die tot QT-verlenging kunnen leiden, zoals chloroquine, halofantrine, claritromycine, domperidon, haloperidol, methadon en moxifloxacine (zie rubriek 4.4).


Réactions anaphylactoïdes sous dialyse avec membranes à haut débit / aphérèse des lipoprotéines: des réactions anaphylactoïdes ont été rapportées chez des patients sous hémodialyse avec membranes à haut débit ou soumis à une aphérèse LDL (aphérèse des lipoprotéines de basse densité) avec absorption par sulfate de dextran.

Anafylactoïde reacties tijdens dialyse met high-flux dialysemembraan / lipoproteïne aferese: anafylactoïde reacties werden gerapporteerd bij patiënten onder hemodialyse met high-flux dialysemembraan of die een low-density lipoproteïne-aferese (LDL-aferese) met absorptie door dextraansulfaat ondergingen.


Réactions anaphylactoïdes sous dialyse avec membranes à haut débit / aphérèse des lipoprotéines: des réactions anaphylactoïdes ont été rapportées chez des patients sous hémodialyse avec membranes à haut débit ou soumis à une aphérèse des lipoprotéines de basse densité (aphérèse des LDL) avec absorption par sulfate de dextran.

Anafylactoïde reacties tijdens high-flux dialyse/LDL-aferese: anafylactoïde reacties zijn gemeld bij patiënten die gehemodialyseerd worden met high-flux dialyse membranen of die LDL-aferese met dextransulfaatabsorptie ondergaan.


Les patients dont l’état est stabilisé avec une posologie spécifique ne seront pas toujours soumis à des restrictions.

Aan patiënten die gestabiliseerd zijn bij een specifieke dosering, hoeven niet noodzakelijk beperkingen opgelegd te worden.


Il est cependant possible d'envisager un allongement de l'intervalle entre les prises chez les patients sous Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz soumis à une dialyse (voir rubrique 4.2).

Bij patiënten die worden gedialyseerd moet echter een langere dosisinterval van Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz worden overwogen (zie rubriek 4.2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients sous chloroquine seront soumis ->

Date index: 2023-01-14
w