Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patients traités doivent protéger » (Français → Néerlandais) :

détachement des ongles (les patients traités doivent protéger leurs mains et leurs pieds du soleil).

loslaten van de nagels (patiënten in therapie moeten zonbescherming aan handen en voeten dragen).


En cas de surdosage, les patients doivent protéger leurs yeux et leur peau de la lumière directe du soleil ou les lumières intérieures vives pendant 90 jours.

In geval van een overdosering dienen patiënten gedurende 90 dagen hun ogen en huid af te schermen van direct zonlicht of felle binnenverlichting.


Alopécie Modifications transitoires et légères des ongles et de la peau Prurit*, éruption cutanée*, érythème* Syndrome de Stevens-Johnson*, nécrolyse épidermique*, érythème multiforme*, dermatite exfoliative*, urticaire*, onycholyse (les patients sous traitement doivent protéger leurs pieds et leurs mains au moyen d’une protection solaire*) Sclérodermie

Stevens-Johnsonsyndroom*, epidermale necrolyse*, erythema multiforme*, exfoliatieve dermatitis*, urticaria*, onycholyse (patiënten moeten tijdens behandeling hun handen en voeten tegen de zon beschermen*) Sclerodermie


alopécie modifications transitoires et bénignes des ongles et de la peau prurit, rash, érythème syndrome de Stevens-Johnson, syndrome de Lyell, érythème polymorphe, dermatite exfoliative, urticaire, onycholyse (pendant le traitement, les patients doivent protéger leurs mains et leurs pieds du soleil)

alopecia voorbijgaande en milde nagel- en huidveranderingen pruritus, huiduitslag, erytheem syndroom van Stevens-Johnson, epidermale necrolyse, erythema multiforme, exfoliatieve dermatitis, urticaria, onycholysis (patiënten onder behandeling dienen op handen en voeten zonnebescherming te dragen)


Les partenaires des patients traités doivent effectuer chaque mois un test de grossesse pendant la durée du traitement et pendant les sept mois qui suivent son arrêt (voir rubrique 4.6).

Vrouwelijke partners van mannelijke patiënten moeten maandelijks een routinezwangerschapstest ondergaan tijdens de behandeling en gedurende de zeven maanden erna (zie rubriek 4.6).


4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Les patients traités doivent être soumis à une surveillance adéquate pour pouvoir détecter et évaluer le plus rapidement possible les signes des éventuels effets toxiques ou réactions défavorables.

4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Patiënten die therapie ondergaan moeten onder gepast toezicht worden gezet om tekenen van mogelijke toxische effecten of bijwerkingen zo snel mogelijk te detecteren en evalueren.


Les patients traités doivent faire l’objet d’une surveillance étroite afin de détecter les symptômes de toxicité hématologique et non hématologique.

Patiënten die behandeling ondergaan, moeten nauwlettend worden geobserveerd op symptomen van hematologische en niet-hematologische toxiciteit.


Plus de 10% des patients traités doivent s'attendre à présenter des effets indésirables.

Meer dan 10 % van de behandelde patiënten kan bijwerkingen verwachten.


La dose de MicardisPlus dépend de la dose de telmisartan administrée auparavant au patient: les comprimés à 40/12,5 mg doivent être administrés aux patients traités auparavant par telmisartan 40 mg; et les comprimés à 80/12,5 mg doivent être administrés aux patients traités auparavant par telmisartan 80 mg.

De aan te houden dosering van MicardisPlus is afhankelijk van de dosis telmisartan die de patiënt voorheen innam: patiënten die 40 mg telmisartan kregen moeten de 40/12,5 mg tabletten nemen, en patiënten die 80 mg telmisartan kregen de 80/12,5 mg tabletten.


Les patients traités par Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz et présentant une somnolence et/ou des accès de sommeil d’apparition soudaine doivent être informés qu’ils ne doivent pas conduire des véhicules ni exercer une activité où une altération de leur vigilance pourrait les exposer ou d'autres personnes à un risque de lésion grave ou de décès (par exemple, la manœuvre de machines) jusqu'à la disparition de ces épisodes récurrents (voir - rubrique 4.4).

Aan patiënten die worden behandeld met Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz en die slaperigheid vertonen en/of last hebben van plotselinge slaapaanvallen moet worden opgedragen geen auto te rijden en geen activiteiten te verrichten waarbij een verminderde alertheid ervoor kan zorgen dat zij zelf of anderen het risico van ernstig letsel of de dood kunnen lopen (zoals bij het bedienen van machines), totdat deze terugkerende aanvallen verdwenen zijn (zie rubriek 4.4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients traités doivent protéger ->

Date index: 2022-07-27
w