Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensez » (Français → Néerlandais) :

Que pensez-vous à ce sujet, quels sont vos arguments?

Wat is jullie idee hierover, wat zijn je argumenten?


Que pensez-vous d’un assouplissement des normes pour les petites entreprises?

Wat denken jullie van een versoepeling van normen voor kleine bedrijven?


Si vous pensez courir un risque pour votre santé ou celle de votre bébé, nous vous conseillons de prendre contact avec le médecin du travail de votre entreprise.

Vermoed je dat jouw gezondheid of die van je baby in gevaar komt, raden we je aan om contact op te nemen met de arbeidsgeneesheer van je bedrijf.




pensez qu’un produit que vous avez déjà mis sur le marché, importé, cultivé,

product dat u reeds in de handel hebt gebracht, hebt ingevoerd, geteeld, aangekocht,


Si vous pensez que notre décision n’est pas correcte ou que nous n' avons pas respecté la procédure juridique prévue, vous pouvez introduire un recours devant la Commission fédérale de recours pour l’accès aux informations environnementales.

Indien u meent dat onze beslissing onjuist is of dat we volgens u de vastgestelde juridische procedure niet hebben nageleefd, kan u beroep aantekenen bij de federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie.


Pensez au téléphone mobile, à l’ordinateur portable ou au lecteur mp3.

Denk maar aan een mobiele telefoon, een draagbare computer of een mp3-speler.




Page qui sera envoyée : Grippe : pensez à vous faire vacciner !

Te verzenden pagina: Grippe : pensez à vous faire vacciner !


Page qui sera envoyée : Grippe: pensez à vous faire vacciner !

Te verzenden pagina: Grippe: pensez à vous faire vacciner !




D'autres ont cherché : pensez     vous pensez     news grippe pensez     envoyée grippe pensez     envoyée grippe pensez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez ->

Date index: 2022-08-07
w