Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personne sensible doit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in ...[+++]


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'e ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier d ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffis ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personnes âgées: L’utilisation de Voltapatch Tissugel doit s’effectuer avec prudence, car les personnes âgées sont plus sensibles aux effets indésirables.

Bejaarden: Wees voorzichtig met het gebruik van Voltapatch Tissugel, aangezien bejaarden gevoeliger zijn voor het optreden van bijwerkingen.


Cette norme unique doit tenir compte des personnes hypothétiquement les plus sensibles ou plus faible au sein de la population.

Die enige norm moet rekening houden met de hypothetisch meest gevoelige of zwakke leden van de bevolking.


Une revue exhaustive exclusivement consacrée aux effets de la caféine sur la santé humaine datant de 2003 donne des valeurs sensiblement équivalentes en signalant que dans une population adulte saine, un apport modéré en caféine dans un domaine allant jusqu’à 400 mg/jour (équivalent à 6 mg/kg/jour chez une personne de 65 kg) n’est pas associé à des effets indésirables tels que des effets cardiovasculaires, des effets sur l’os et la balance calcique, des modifications comportementales, une incidence accrue de cancers et des effets sur ...[+++]

Roughly equivalent results are obtained in Nawrot et al., 2003, who carried out an exhaustive survey in 2003 that was exclusively devoted to the effects of caffeine on human health. The latter also shows that, in a healthy adult population, a moderate caffeine intake of up to 400 mg/day (which amounts to 6 mg/kg/day in a person weighing 65 kg) is not linked to such undesirable consequences as cardiovascular effects, effects on the bones and the calcium balance, behaviour changes, increased incidence of cancer and reduced male fertility.


Sujets âgés : Les personnes âgées sont particulièrement sensibles aux effets des agents sympathomimétiques, c’est pourquoi la noradrénaline doit être utilisée avec précaution.

Ouderen: Ouderen zijn bijzonder gevoelig voor de effecten van sympathicomimetica, zodat voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van norepinefrine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un traitement prolongé sous pansement occlusif ou sur une grande superficie, en particulier chez un jeune enfant ou une personne sensible, doit être évité afin d’exclure tout effet systémique.

Een langdurige behandeling onder een occlusief verband of over een grote oppervlakte moet, voornamelijk bij het jonge kind of andere gevoelige personen, vermeden worden om systemische effecten uit te sluiten.


Le tramadol doit être utilisé avec précaution chez les patients qui présentent un traumatisme crânien, une pression intra-crânienne élevée, une perte de conscience d’origine inconnue, une insuffisance hépatique ou rénale grave, avec des convulsions, ainsi que chez les personnes qui sont en état de choc, ou chez les patients qui sont sensibles aux opiacés ou qui en sont dépendants.

Tramadol dient met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met een schedeltrauma, een hoge intracraniale druk, bewustzijnsverlies van onbekende oorsprong, ernstige lever- of nierinsufficiëntie, met convulsies, evenals bij personen in shock, of bij patiënten die gevoelig zijn voor opiaten of er afhankelijk van zijn.


La xylométazoline doit être utilisée avec prudence chez les personnes sensibles aux substances adrénergiques pouvant induire des symptômes tels que : insomnies, vertiges, tremblements, arythmies cardiaques ou élévation de la pression artérielle.

Xylometazoline moet met voorzichtigheid toegediend worden aan personen gevoelig voor adrenerge substanties die symptomen zoals insomnia, duizeligheid, tremor, hartaritmie of een hoge bloeddruk kunnen veroorzaken.




D'autres ont cherché : personne sensible doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne sensible doit ->

Date index: 2024-04-21
w